左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
吉原ラメント
Yoshiwara Lament
中縦 英訳曲 歌い手: NaoMiin (2015/05/31)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: 吉原ラメント / 亜沙
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
吉原ラメント
作詞: 亜沙
Yoshiwara Lament
英訳詞: NaoMiin
吉原ラメント
日本語反訳: ゆんず
江戸の街は今日も深く夜の帳カケテいく
鏡向いて紅を引いて 応じるまま受け入れるまま
Tonight under the sky, Edo now is once more
Wrapped within a veil of the deepest darkness
Drawing a line of red as I face toward a mirror
In order to receive as well as satisfy
今宵は空の下 江戸は今一度
深い闇夜の面紗に包まれる
鏡向いて 紅を一本引いて
満足するまで受け入れる
橙色輝いた花 憧れてた望んでいた
いつの間にか藍色の花 けれど私安くないわ
I used to desire and long for a flower
That was colored orange, and glittered in the light
But before I knew it, I'd become an indigo
But still even today, I don't come cheaply
花になりたいと憧れたこともあった
光の中 橙色に輝いていた
なのにいつの間にか藍色に
けれど今は私 安くないわ
まことはただ一人のどなたかの為だけに
  咲いていたかったのだけれど
運命はわっちの自由を奪い、
  そいで歯車を回していくのでありんす
At first, I had wanted
To blossom only for one person
But...
Fate stole away my freedom
And so, the wheels
Continued to turn
昔はただ一人だけの為に
咲いていたかったの
だけれど……
運命はわっちの自由を盗み
そして車輪が
回り続けるのでありんす
偽りだらけの恋愛 そして私を抱くのね
悲しいくらいに感じた振りの吉原 今日は雨
貴男様どうか私を買っていただけないでしょうか?
咲き出す傘の群れに 濡れる私は雨
Even if it's just an unreal love tonight,
Please can you still embrace me as if it's real?
A sad feeling starts to tremble throughout me
As Yoshiwara is veiled in rain once again
And now please, sir, if it is possible for you,
Would you at all be willing to purchase me?
In the flock of blooming umbrellas
I am drenched, I know am, ah, rain
今宵 偽りの恋愛でも
本当のように抱いてね
哀しい気持ち芽生えて 身体中が震える
今日も雨に包まる吉原
貴男様どうかよろしければ気前よく
私を買っていただけないでしょうか?
咲き出す傘の群れに
ずぶ濡れの私は雨
行き交う群れ 賑わう声が ひしめき合いもつれ合い
願うことはどうかいつか 鳥かごの外連れ出して
The bustling people come and go with purpose
Flocking around the square, just going about
The only wish I have is that maybe someday
Someone will release me from this birdcage
そぞろ歩く人々 したいことは決まっている
通りに群れては動いていく
願うことはきっといつか
誰かがこの鳥かごから逃してくれること
まことは行く宛などなくなってしまいんしたのだけれど
こなたの籠の中から見える景色だけは
  わっちをいつなる時も癒してくれるのでありんす
At first, I was not able to go
To where I was destined to be
But the scenery I can only see from inside the cage
Slowly healed my wounds in time
初めのうちは行く宛もなく
どこへも行けなかったのだけれど
籠の中から見える景色だけは
時に傷をそっと癒してくれるのでありんす
偽りだらけの恋愛 そして私を買うのね
私に咲いた花びら 濡れる心に降るは雨
貴方様どうか私と一夜限りの戯れを
望む染みの数が 鈍く心に刺さる
Even if it's just an unreal love tonight,
Please can you still purchase me from this cage?
Petals start to blossom and open in me
As rain comes pouring down within my drenched heart
And now please, sir, if only for a single night
Please can you flirt exclusively just with me?
The many stains of their desire
Are now caught within my frail, fragile heart
今宵 偽りの恋愛でも
この籠から買ってくれませんか
花びら私の中で咲き出すと
ずぶ濡れの心に雨が降る
貴方様 一夜限りでも独り占めで
私と遊んでいただけないでしょうか?
たくさんの望みの染みが
脆く痩せた心の中 捕まっていく
憂いを帯びた花 望む 果てる
  「ようこそおいでくんなまし」
The flowers tinged with my raw sorrow,
  with my hope, withered down
"Welcome, please enter."
煮え切らぬ哀しみに 望みに
花が萎れて
「ようこそ お入りなんせ」
恋人ごっこの夜に 吐息「あっアッ」と鳴かせて
悲しいくらいに感じた振りの吉原 今日も雨
In a night that's reserved for only lovers,
I can sigh "ah, ah" and just purr gently
A sad feeling starts to tremble throughout me
As Yoshiwara is veiled in rain once again
恋人たちのための夜
「あっアッ」と溜息漏らして 優しく猫撫で声
哀しい気持ち芽生えて 身体中が震える
今日も雨に包まる吉原
偽りだらけの恋愛 そして私を抱くのね
悲しいくらいに感じた振りの吉原 今日は雨
貴方様どうか私を買っていただけないでしょうか?
咲き出す傘の群れに 濡れる私は雨
Even if it's just an unreal love tonight,
Please can you still embrace me as if it's real?
A sad feeling starts to tremble throughout me
As Yoshiwara is veiled in rain once again
And now please, sir, if it is possible for you,
Would you at all be willing to purchase me?
In the flock of blooming umbrellas
I am drenched, I know am, ah, rain
今宵 偽りの恋愛でも
本当のように抱いてね
哀しい気持ち芽生えて 身体中が震える
今日も雨に包まる吉原
貴男様どうかよろしければ気前よく
私を買っていただけないでしょうか?
咲き出す傘の群れに
ずぶ濡れの私は雨
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
余花にみとれて
tigerjolteo
トップ
ページ
四ツ谷さんによろしく
RO☆D
左 左
右
左下 下 右下