against the world 作詞: ゆずひこ
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Against the World 英訳詞: NaoMiin |
against the world 日本語反訳: ゆんず |
If that story was a cruel and unjustified one
Then why don't we rewrite the ending of
That picture book that we read as children
But just couldn't understand so long ago |
あの物語が残酷なら 不当なら
子供の頃に読んだあの絵本の
結末を書き変えよう
でも昔は理解できなかった |
But as long as I can save you and shield you somehow
Then it's fine if I will make some enemies
Though the path we tread is long and merciless
Come on, take my hand and now let's go |
それでも君を救える限り 守れる限り
敵を作ってもいいよ
歩む道は長くて容赦もないけれど
ほら手をとり行こう |
Even if you really hate someone
Don't ever lose your happiness on that
It's okay if you never forgive me, but
The feelings within
This fragile heart
Is enough to change the world |
誰かを本当に憎んでも
それで幸せを失くさないで
許してくれなくても良いよ
けどこの華奢な
心の中にある気持ちで
世界を変えてみせる |
And I understand that
Our incongruent fates
Can and will never intertwine as one
But still regardless, I will journey on
And even after we
Exchange our vows and draw our swords
Together we'll keep on fighting against
The future that lies ahead
Piercing on through the heavens
Against the world |
僕らの不揃いの運命が決して
一つに結ばれないこと
わかっている
それでもいい 旅を続けるよ
誓いを交わして剣を抜いた後だろうと
一緒に戦い続けよう
行く手に待ち受ける
未来に向かって
天を貫き
世界に立ち向かえ |
I've been wandering around, just, searching for a light
For only the sake of protecting your smile
So in the end, I signed a contract with him –
Satan, who played a pitch black symphony |
ただ光を探して彷徨ってきた
君の笑顔を守るためだけ
ついに彼と契約を交わした
漆黒の交響曲(シンフォニー)奏でる悪魔 |
Wearing only a pure white, immaculate dress
An innocent, blind angel is singing
Our meeting causes two flames to ignite
It is our so very cruel fate |
純白無垢のドレスを纏い
無邪気な盲目の天使が歌ってる
僕たちの出会いが 二つの火を点けた
二人の過酷な運命 |
You've taught me that I'm never alone
And that you will always be at my side
And now the two of us, with all of our hearts
Can band together
And overcome
Any mere obstacle now |
孤独じゃないことを 君が教えてくれた
いつもそばにいてくれる
僕たち二人 心の底から
繋がっていける
些細な障害なんて
乗り越えられる |
Our wishes entwine and overlap each others
As they engulf this small world of ours
They then awaken in it miracles
And these wounds that I bear
Are the proof that I've protected you
And I promise to never let go of
This hand I hold in my own
So with all our might, let us
Grace the world |
この小さな世界が襲われる時
互いの願いが重なり絡み合う
そのとき起きる奇跡
背負う傷は
君を守ってきた証
約束するよ 握ったその手は
絶対に離さないから
全力で
世界に光を |
And I understand that
Our incongruent fates
Can and will never intertwine as one
But still regardless, I will journey on |
僕らの不揃いの運命が決して
一つに結ばれないこと
わかっている
それでもいい 旅を続けるよ |
And even after we
Exchange our vows and draw our swords
Together we'll keep on fighting against
The future that lies ahead
Piercing on through the heavens
Against the world
Past the limits of our strength
Against the destiny |
誓いを交わして
剣を抜いた後だろうと
一緒に戦い続けよう
行く手に待ち受ける未来
天を貫き
世界に立ち向かえ
強さの限界超えて
運命に立ち向かえ |