Wicked 作詞: Crusher-P |
意地悪な人 日本語訳: ゆんず |
La la la dee da dee da
La la la dee da dee da |
La la la dee da dee da
La la la dee da dee da |
The day of a funeral
The mourners dressed in black
They came to say their piece and go
No, they're not looking back |
葬儀の日
黒衣の会葬者が
参列して冥福を祈った
いや その者たちが振り返ることはなく |
I was the first to arrive
and the last one to leave
time ticked on without me
while I waded through the grief |
最初に着いたのが私
最後まで残っていたのも私
私を置き去りに 時が過ぎていく
悲しみに足を取られて動けなくて |
I'm drowning in my goodbyes
when I start to realize
I'm not quite sure who died
Until a chill runs up my spine |
状況がわかりだしたら
自分の別れに溺れてしまって
背筋に寒気が走るまで
誰が死んだのかよくわからなくて |
Six feet under,
and now I start to wonder
if for all this time,
perhaps the funeral was mine… |
6フィート下
不思議な気がしてきた
これがずっと続くなら
たぶんこの葬儀は私のじゃないかと…… |
I know I can't be mad,
but I'm absolutely livid!
To think that I was dead…!
When I thought that I was living…!! |
怒るはずのない私が
完全に激怒!
自分が死んだことを考えてしまって……!
生きていたことを考えてしまったら……!! |
Just take me as I am,
A memory so vivid…
and savor all the parts you can,
Cuz no one mourns the wicked! |
ありのままの私を連れて行って
鮮やかな記憶たち……
ありったけ全部 できるだけ堪能してね
意地悪な人なんか誰も悔やんでくれないから! |
La da da da dee da da
Absolutely livid! |
La da da da dee da da
完全に激怒! |
La da da da dee da da
A memory so vivid… |
La da da da dee da da
鮮やかな記憶たち…… |
No one mourns the wicked! |
意地悪な人なんか誰も悔やんでくれない! |
Here lies our dearly beloved,
who suffered a lack of common sense
And though we'll miss her,
The best thing to do here is let the dead rest |
ここに眠る 皆に愛された人は
常識の欠如に苦しんだ
彼女を失ったのは寂しい限りだが
今してあげられるのは 死者に安らいでもらうのみ |
This is the part where the real work starts,
Where I reap what I've sown, and own up
When the harvest begins,
Let it wash away my sins |
これがその役柄 本来の仕事が始まる場面
蒔いた種を刈り取って認める場面
収穫が始まったら
私の罪を洗い流してよ |
Never tilled a field with seeds to grow
Never watered, weeded, picked or eaten
Anything of my own, on my own,
But I know I've got to |
育てる種はあっても畑は耕さない
水もやらない 雑草も取らない 摘んでも食べてももらえない
何もかも自業自得 自業自得
でもどうしても |
Tend to the ends I loosened over time,
And put out the bridges I set on fire,
That's right, it's gonna take a while
to clean up the mess I left behind, cuz |
だんだん緩めてきた終末に向かってしまう
そして手間かけてまで橋に火をつける
それでいいよ 放置したままの失態を片付けるのは
もうしばらくかかりそう |
This is the part where the real work starts,
the real work starts, the real work starts,
Where I reap what I've sown and own up,
and pay what I owe |
これがその役柄 本来の仕事が始まる場面
本来の仕事が始まる 本来の仕事が始まる
蒔いた種を刈り取って認める場面
借りを返す場面 |
If after all this time,
You find I'm all but timid
Bear in mind that turning tides
could leave an ocean winded |
今となっては
私が臆病なだけとわかるでしょ
潮目が変われば 海は息切れ
これを心に留めておいてね |
My heart will only grow with me,
Who owes to mend it
and as seasons come and go,
Living on becomes the ending |
この心は私と共にだけ育っていくの
治す義務がある私と共に
季節が来ては去る毎に
生き続けることが終末となっていく |
I know I shouldn't laugh,
but it's hard not to do
The shallow grave my temple claimed…
…was just the hole I dug myself into |
笑っちゃいけないとこだけど
どうにも止められなくて
浅い墓 寺院が言うには……
……自分で掘った墓穴 |
Just take me as I am,
A memory so vivid…
and then savor all the parts you can, cuz
No one mourns the wicked! |
ありのままの私を連れて行って
鮮やかな記憶たち……
ありったけ全部 できるだけ堪能してね
意地悪な人なんか誰も悔やんでくれないから! |
We all could use some mending!
Living on becomes the ending!
A memory so vivid…
No one mourns the wicked! |
誰にだって治し方があっていいはず!
生き続けることが終末となっていく!
鮮やかな記憶たち……
意地悪な人なんか誰も悔やんでくれない! |
No one mourns the wicked… |
意地悪な人なんか誰も悔やんでくれない… |