左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Propaganda!
中縦 原曲 歌い手: Crusher-P (初音ミク) (2019/05/31)
右
左T 中横 右T中
左 Crusher-P のオリジナル曲です。
ボーカルは初音ミク。
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Propaganda!
作詞: Crusher-P
Propaganda!
日本語訳: ゆんず
Early in the morning, before the sun could rise,
Keeping to myself almost felt like a disguise,
I couldn't be the one to tell you what was off that day,
Opening my mouth is The Most Dangerous Game
未明の早朝
偽りの気分でベッドに潜ったまま
あの日 何が抜けていたのか伝えられなかった
口を開くのは最も危険なゲーム
Once upon a time, I never knew fear like this,
I can't remember how it happened, or why it did,
Developing an obsession to open closed doors,
Gave me a compulsive need to find out even more,
昔はこんな恐怖なんて知らなかった
何が起きたのか思い出せない なぜそうしたのかも
閉じた扉を開ける妄想膨らませたら
もっと調べ上げたい衝動的な渇望
And off we go to play telephone,
Sharing what we know
But how long can we keep playing
Until the game
Undermines the status quo
さあ電話で遊んでみましょう
知っていることをみんなに知らせましょう
でもどれだけ長く遊べるかな
そのゲームが
現状を蝕むまで
It's all
Propaganda! Prop-propaganda!
I have a feeling I'm not alone (Not Alone)
Propaganda! Prop-propaganda!
Don't believe anything you see, or hear
Propaganda! Prop-propaganda!
I can't be the only one who knows (The only...)
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
これは全部
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
孤独じゃないような気分 (孤独じゃない)
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
見えるもの聞こえるもの信じちゃいけない
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
一人だけ知っている人にはなれない (一人だけ……)
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
If we could go back, back then
When it was easier
They say ignorance is bliss
もっと気楽だった頃に
戻れるのなら 戻れたなら
知らぬが仏っていうでしょ
Why did I pick up the phone?
When it was easier
I should've stayed oblivious
もっと気楽だった頃に
電話を取るんじゃなかった
だったら気にしないでいられたのに
Falling down the rabbit hole and running out of time,
Hoping noone notices my thoughts are out of line,
I know they know we know that something isn't right,
After this my life eclipsed: fear day and night,
ウサギの穴に転げ落ちて時間切れ
私の考えが生意気だと誰にも気付かれませんように
この人生が昼夜問わず恐怖が侵食して以来
何かがおかしいと私もみんなも知っている
A call to action, call for passion,
call for something more, for war
"If you're not with us, you're against us"
But I don't like the odds, the score
Call me complicit, Give me a minute,
Let me decide, it's my own life,
I'm not about to pretend
These people are close to being my friends
行動に気を付けて 受難が必要
もっともっと必要 戦争とか
「味方でなければ敵だ」
でもこんなオッズも得点も気に入らない
共犯者になってしまった ちょっと待って
決めさせてよ 自分の人生なんだから
嘘を言うつもりはないの
彼らは友達の友達なの
Can I do it? (I can run)
I could do it (I could run)
Should I do it? (I should run)
I should do it (I should run)
やれるかな? (逃げよう)
やれたはず (逃げられたはず)
したほうがいい? (逃げた方がいい)
したほうがいい (逃げた方がいい)
And so I ran,
As fast as I could,
Through the ocean of trees,
Through the sting of the breeze,
だから逃げた
全力で逃げた
樹海を駆け抜けて
風の糸を駆け抜けて
And so I ran,
I ran for my life,
And I ran for a dream,
For whatever that means,
だから逃げた
命賭けで逃げた
夢のために逃げた
意味するものが何であれ そのために
Every thought is sabotage,
What a fool I am
To keep playing and playing
Game after game,
No-! Losing game after losing game
どんな思いも破壊工作
自分はなんて馬鹿なんだろう
遊び続けて 遊び続けて
ゲームに次ぐゲーム
違う! ゲームに負けて ゲームに負けて
It's all
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
これは全部
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
It's all
Propaganda! Prop-Propaganda!
I have a feeling I'm not alone (Not Alone)
It's Propaganda! Prop-propaganda!
Don't believe anything you see, or hear it's
Propaganda! Prop-propaganda!
I can't be the only one who knows
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
これは全部
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
孤独じゃないような気分 (孤独じゃない)
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
見えるもの聞こえるもの信じちゃいけない これは
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
一人だけ知っている人にはなれない
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
プロパガンダ プロ-プロパガンダ!
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
proof of life
cotton
トップ
ページ
Proud Mary [プラウド・メアリー]
タンタン (初音ミク, 巡音ルカ, Ruby)
左 左
右
左下 下 右下