青のすみか (Acoustic ver.) 作詞: キタニタツヤ
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Where Our Blue Is - Acoustic ver. 英訳詞: クレア先生 |
僕らの青の在処(ありか) 日本語反訳: ゆんず |
The blue season, it seems like it's never gonna end
Our four eyes in a line,
Nothing is standing in your way to block our sight
Asphalt on the ground, cicadas' crying bounces in the air
I cannot bear the silence of you standing next to me |
青の季節 果てがないかのよう
並ぶ二人の四つの目
視界の先に立ちはだかるものは何もない
地面のアスファルト 空に反射する蝉の声
隣にいるきみの沈黙に耐えられなくて |
The days we spent weil fade away
Even after I got to know your scent that's different from mine
At the bottom the eternity, left behind |
過ごした日々が色褪せる
僕とは違うきみの匂いを知ってしまっても
永遠の底に 置いてきた |
Even today, blue is still alive
Even today, blue is still so clear
No words or prayers ever got to you
They got so close but they could never reach you
It almost felt like a silent love
A streak of summer's color rolling down my ckeeks
The words to put a curse on you
I've had forever's still stuck in my throat |
今でも青が生きている
今でも青は澄んでいる
どんな言葉も祈りも きみに届かなかった
近づいても 届かなかった
まるで静かな恋のような感じ
頬を伝い落ちる 夏色の一筋
きみを長く呪ってきた言葉が
まだ喉につかえてる |
"Can I see you again someday?"
In a voice that you'll never hear |
「いつかまた会えるかな」
君が聞くことのない言葉 |
One afternoon, in the season when the wind is damp
My mind wonders
To a picture of us back in the days when we were still no one
Between us, I thought there was nothing we can't share
But from that day on, gradually
A curse of me being different from you grows and grows |
ある午後 じめつく風の季節
心に思う
僕らがまだ何者でもなかったあの日 撮った写真
二人は何もかも分かち合えたのに
あの日から少しずつ
きみと違うという僕の呪いが育っていく |
Behind a perfect smile you hid your sorrow
I'll never stop regretting how I missed it |
最高の笑顔の裏側に隠した きみの憂いが
恋しくて恋しくて これからも悔やむだろう |
Your flowers bloomed and fell so fast, so I say
"So long" to you |
足早に咲いて散ったきみの花 だから
「さよなら」をきみに |
Even today, blue is still alive
Even today, blue is still so clear
No words or prayers ever got to you
They got so close but tyey could never reach you
It almost felt like a silent love
A streak of summer's color rolling down my ckeeks
The words to put a curse on you
I've had forever's still stuck in my throat |
今でも青が生きている
今でも青は澄んでいる
どんな言葉も祈りも きみに届かなかった
近づいても 届かなかった
まるで静かな恋のような感じ
頬を伝い落ちる 夏色の一筋
きみを長く呪ってきた言葉が
まだ喉につかえてる |
"Can I see you again someday?"
In a voice that you'll never hear |
「いつかまた会えるかな」
君が聞くことのない言葉 |
It all fell away from between my fingers,
Like a speck of star in an ever-stretching galaxy |
みんな指の間から落ちていった
膨張を続ける銀河の中の星 その小さな点のように |