ピエロ 作詞: KEI |
Pierrot 英訳詞: PandasticPanda |
ピエロ 日本語反訳: ゆんず |
大丈夫 大丈夫 おどけてみせる僕は
小さなサーカスの名も無きピエロ |
(I)t's alright! It's alright!
For you I would perform all day and night.
If you're ever feeling down:
Here I am, the soothing clown. |
大丈夫 大丈夫
君のためなら一日中でも演じるよ
落ち込んでたりしたら
ほらピエロの僕が 癒してあげる |
真ん丸いお月様みたいな
ボールの上 バランスをとって |
People like to see me when their heart aches,
'Cause I conceal their failures through mistakes that I make. |
誰でも心が痛いと 僕を見たがるよ
僕が失敗すると 自分の失敗を忘れるから |
派手に転んだりしちゃって
笑われるのが僕の仕事 |
Standing on a ball to hold the balance,
Till I have feigned to trip by mere coincidence. |
球乗りでバランスとって
偶然つまずいたふりしたりして |
客席に泣いてる君を見つけた
そんな悲しい顔はしないでよ |
In between the cheering crowd I hear your cry: so loud!
Somehow there's no one else who's noticing
that desperate sound, |
観客の声援に混ざって 君の泣く声
はっきり聞こえた
なぜか他に誰も 悲しいその声に気付かなくて |
パパもママも知らない君の涙に
僕は気付いた 拭ってあげなくちゃ |
Neither your parents nor beloved ones.
Though, there’s still me, who you can count on.
Enjoy the show! You're precious, I'll let you know. |
親だって友達恋人さえも気付いてなくて
でも僕がいるよ 頼っていいんだよ
ショーを楽しんで 君の素敵さ 自分で気付いてほしい |
『大丈夫、大丈夫 痛くも痒くもないんだよ
君が笑ってくれるなら』 |
(I)t's okay! It's okay!
My tricks are gonna take your fears away.
If your tears lead you to drown,
I shall be around. |
大丈夫 大丈夫
僕の技で 怖いものなんかなくなるよ
涙に負けそうになったら
そばにいるから |
ダイジョウブ、ダイジョウブ 無様に転ぶ僕は
小さなサーカスの玉乗りピエロ |
(I)t's alright! It's alright!
Don't mind! I'm doing fine, I've never cried.
I'm not hurt by any fall,
Glee is set as my default. |
大丈夫 大丈夫
気にしないで 僕は大丈夫 泣いたりしない
どんなに転んでも傷つかないよ
いつも楽しいのが僕さ |
泣き止まない君が言うんだ
「あなたの嘘が悲しいの」って
『嘘なんて一つも吐いてないよ』
その言葉にまた泣き出した |
You refuse to smile and keep on weeping
That I am not supposed to lie about my feelings.
Stocking all the pain inside is crazy!
There won't remain a place for happiness to be. |
笑ってくれない君 泣き続けてる
自分の気持ちに嘘ついてるつもりはないよ
痛みを溜め込むなんて馬鹿なことだよ
楽しい気持ちの居場所がなくなっちゃう |
「客席に見せない仮面の下の
あなたが隠した素顔をみせて |
Letting all my worries off means growing space for love.
I should expose my face, this mask is just an obstacle. |
心配事を片付ければ 愛情の居場所ができるよ
顔を出そうかな このマスクはもう邪魔 |
怪我したとき痛いって 辛いときは喚いて
恥ずかしいことはないんだから |
Won't be so scared of my emotions.
Gonna pursue to live this notion.
To make you laugh pretending won't be enough! |
感情を怖がらずに
そのときの気持ちに従うよ
君を笑わすには フリだけじゃだめなんだね |
大丈夫、大丈夫 上手く笑えなくていいんだよ
もう二度と嘘を吐けないように |
(I)t's okay! It's okay!
To find my very self you showed the way.
Paved with bitter blocks of doubt,
Still, I walk this route. |
大丈夫 大丈夫
自分の本質を見つける道を 君が示してくれた
身を切るような 疑いのレンガで敷き詰めた道
僕はまだ その道を歩いてる |
大丈夫、大丈夫 堪えたりしなくていいんだよ
私も一緒に泣いてあげる」 |
(I)t's alright! It's alright,
Since you have taught my feelings not to hide.
I'll reveal most beaming smiles
And severest cries. |
大丈夫 大丈夫
気持ち隠さないこと 君に教わったから
こんなに笑顔になれる
こんなに涙を流せる |
大丈夫 大丈夫 君が見つけてくれた
忘れかけてた僕の顔 |
(I)t's all fine! It's all fine,
'Cause now I have the strength to cross the line.
Full of hope you took my hand,
Helped me rise and stand. |
もう大丈夫 もう大丈夫
踏み出す強さを身につけたから
希望に満ちた手で 僕の手を取って
立ち上がられてくれたから |
| 「大丈夫、大丈夫」 それはまるで魔法のようだ |
(I) thank you! I thank you!
I've ceased to be afraid of my heart shining through. |
ありがとう ありがとう
心の内から光るものは もう怖くないよ |
| ほら嘘吐きピエロはもう消えていなくなった |
Applause! You have made this circus glow!
Applause! You’re the highlight of the show! |
喝采を贈らせて 君はこのサーカスを輝かせてくれた
喝采を贈らせて 君がこのショーのハイライトだ |