左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Hello, Worker
中縦 英訳曲 歌い手: SEDGEIE (2016/05/05)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: Hello, Worker / KEI
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Hello, Worker
作詞: KEI

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Hello, Worker
英訳詞: Razzy
Hello, Worker
日本語反訳: ゆんず
Before happiness seemed like
  it was nothing and simply just a chore
I just want to be seen by the world and come clean,
  I can't take this anymore
喜びというものが
無味乾燥で当たり前に思う前
白状すると 世に認められたかった
  でももう無理
All the problems, we'll just have to solve them,
  so we have to calculate
No chance for an escape from this horrible place,
  a problem I can relate
解かなきゃいけない 計算しなきゃいけない
そんな問題ばかり
こんなふざけた場所に逃げ場はなく
関われる問題もなく
I used to be the one on the top,
  but now I'm all alone and it's stopped
And now as you can see, I'm stuck in between,
  real life and a dream
以前はトップ集団にいたのに
今は独りで立ち止まってる
見ての通り
現実と夢の間で板挟みさ
However,
I don't understand the reason why I live
I don't understand what else I have to give
Keep on keeping your head down low,
And listen hard until you know
だけど
生きてる理由がわからない
他に何ができるかわからない
這いつくばって這いつくばって
わかってくれるまで聞いてくれよ
I don't understand what tomorrow's day will bring
I can't comprehend why I think so many things
No matter big or small, I'll give it my all
明日何が起きるかわからない
こんなにまで考え込む理由がわからない
大きい小さいじゃなく 自分を賭けて何かしたいんだ
As I wander, my mind begins to ponder
"What have I done in life?"
I cut and distribute all my feelings for you
As I keep walking the line
歩き回って じっくり考えてみた
「今まで生きて 何してきたんだろう」
君への感情 切り取って配ってきた
踏み外さないよう歩きながら
I'm not expecting answers at all,
But don’t expect me there when you fall
It seems a little strange as we suddenly change
With no reason at all,
答えが出るなんて期待してないけど
君が転んでも 僕に期待しないで
僕ら理由もなく急に変わって
少し変な感じ
I wonder
What is there for me to gain from all this ?
What would I be losing, what would I miss ?
Walking with your head up high to the sky
And seeing where your future lies
ねぇ
僕が人生から手に入れられるのは何だろうか
僕が失ったのは 逸したのは何だろうか
考えながら頭を上げて 空を見上げて歩いて
未来が見えた気がした
Someday all the clouds in the world will turn grey
We just have to smile and say it's okay
Just throw it all away, let's live in today
いつか世界中の雲が全部灰色になって
作り笑顔で無理に OK 言うようになったら
そんなもの捨てよう 今日を生きよう
I used to be the one on the top,
But now I'm all alone and it's stopped
"I wonder why I feel so alive ?"
"I guess it’s ‘cause you finally arrived."
以前はトップ集団にいたのに
今は独りで立ち止まってる
「生きてる感じがするのはなぜだろう」
「きっと君が来てくれたからだよ」
I’m not expecting answers at all,
But don’t expect me there when you fall
We once again begin to breathe,
And now our hearts are put at ease
答えが出るなんて期待してないけど
君が転んでも 僕に期待しないで
二人もう一度息を吹き返して
気持ちを楽にしよう
However,
I don’t understand the reason why I live
I don’t understand what else I have to give
だけど
生きてる理由がわからない
他に何ができるかわからない
Keep on keeping your head down low,
And listen hard until you know
這いつくばって這いつくばって
わかってくれるまで聞いてくれよ
I don’t understand what tomorrow’s day will bring
I can’t comprehend why I think so many things
So reach up for the stars,
'Cause no matter where you are, this moment is ours
明日何が起きるかわからない
こんなにまで考え込む理由がわからない
なら星を掴もうよ
君がどこにいたって この今だけは僕らの物だから
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Hello, Worker
Toma
トップ
ページ
Hello, Worker
JubyPhonic
左 左
右
左下 下 右下