Hello, Worker 作詞: KEI
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Hello worker 英訳詞: Toma |
Hello, Worker 日本語反訳: ゆんず |
My whole life could be written down on a side of plane B4
hoping something new will come wisp me away,
I smile ‘lifes such a bore' |
B4普通紙の片面に書ききれる僕の人生
新しい何かへの希望が細りつつ
笑顔で「毎日うんざり」 |
Twisted in my mind,
the problems of my life that I just can't calculate
Can't find an escape, so i guess here
i'll stay and solve them before it's too late |
歪な心
計算しきれない人生の問題
見つからない逃げ道
逃げずに手を打たなきゃ手遅れだ |
I used to be ahead of the line,
but everyone has left me behind
wanting so much more than this boring old train,
staring in disdain |
先頭に立ってたはずが
みんな僕を置いていく
この退屈な列車なんかじゃなくもっともっと
侮蔑の眼差し |
However…
What is it that I really want to do
What am I capable of, I'm so confused
Saying it aloud doesn't help
but I've come too far to give up |
だけど……
本当にやりたいことって何だろう
自分の能力って何だろう わからなくなる
言っても仕方ないけど
頑張ってやっとここまで来たんだよ |
I don't know if tomorrow's here to stay
I don't really care that much for yesterday
all I really want, is to live for today |
明日もこのままかわからない
昨日のことはもう気にしない
今日生きること とにかくそれをください |
Looking back, I begin to wonder,
"What have I really achieved?"
Nothing that a simple cut and paste can't fix,
with all these feelings received |
「何ができるようになった?」
振り返って悩む
受け取る気持ちは
切り取り・貼り付けじゃ何にもならない |
Learning not to expect anything,
but then you don't really get a thing
Scarey how things change on that one simple phrase,
with no thought or gain |
何も期待しちゃいけないけど
それじゃ何も得られない
考えも利益もなく
簡単な一言で何もかも変わる怖さ |
I wonder.…
What do I really stand to obtain?
When did I lose it, and what did I gain?
The answer I need isn't here, but no I really can't give up |
わからない……
何を手にするために努力するのか
いつ失ったのか 何を得たのか
大事な答えはここにはないけど 頑張るしかない |
What's the point in living yesterday today?
Even if the world ends tomorrow then I'll say
"I don't really mind, let's just have today" |
昨日今日 要点をどこに置いてた?
明日世界が終わろうと 言わなきゃ
「どうでもいいから今日を僕にください」 |
I used to be ahead of the line,
but everyone has left me behind
"When did I trip and fall to ground?"
"why am I waiting here to be found?" |
先頭に立ってたはずが
みんな僕を置いていく
「いつ蹴躓いてコケた?」
「何ぼやぼやしてる」 |
Learning not to expect anything,
but then you don't really get a thing
It's scary just how far we've come
But hear me when I say I'm not done! |
何も期待しちゃいけないけど
それじゃ何も得られない
ここまで来たのが正直怖いけど
まだ何も成してない! |
What is it that I really want to do
What am I capable of, I'm so confused
Saying it aloud doesn't help
but I've come too far to give up |
本当にやりたいことって何だろう
自分の能力って何だろう わからなくなる
言っても仕方ないけど
頑張ってやっとここまで来たんだよ |
Don't really care if tomorrow comes to stay
Can't say I care too much for yesterday
But this is what I'll say;
"Today for just our sake, we'll be here to stay" |
明日もこのままかなんてどうでもいい
昨日のこともどうでもいいけど
言えるのは
「今日だけは僕らのもの どうかこのまま」 |