インタビュア 作詞: クワガタP |
Interviewer 英訳詞: Lucy |
インタビュア 日本語反訳: ゆんず |
「掛け替えのない命だと
流行りの歌は言うけれど
誰かが僕と代わってても
誰も困りはしない |
Those pop songs you hear always say the same thing
reminders that we are unique on repeat
though honestly even if someone should take my place
No one would notice
the disappeared me |
流行りの歌が言ってるのはいつも同じ
一人一人かけがえないと 忘れないよう繰り返し
でも正直言うと 僕が誰かと代わっても
誰も違いに
気付きはしない |
変わりばえのない日々に
借り物の僕ら椅子を探してる
何にもなれはしないまま
心臓は止まってく |
So time passes by,
endless days, all the same
our borrowed existences still searching for our places
forever stuck in these roles that we've always been
my beating heart slowly
stops its pace |
時が経って
変わりない日々 終わりなく続く
借り物の存在な僕ら 変わりなく居場所探してる
今までしてきた役割に これからもしがみついて
心臓の脈は次第に
止まってく |
かさぶたになった傷を
引っ張りだしてまた掻き毟って
滲んで来た二度目の言葉
悲しい歌が聞きたくて |
Picking at scabs that have covered my skin
I break open old injuries that bleed once again
These words seep out, now blurring for a second time
A yearning for sad songs in my every sigh |
肌についてたかさぶた剥がして
古い傷を開いたら また血が出てきた
滲み出てきた言葉 二度目には霞んで
ため息ごとに出る 悲しい歌が懐かしくて |
好きな音楽は何ですか?
好きな食べ物は何ですか?
君の好きな人は誰ですか?
別にそれが 僕じゃなくていいけど |
So what's the kind of music you always listen to?
Is there a special dish that I could make for you?
And who's the one who's stolen your heart and love away?
Go on and tell the truth,
it's fine if it's not ever me and you. |
いつも聴くのはどんな音楽ですか?
何か好きな食べ物 作ってあげましょうか?
君の恋心を盗んだ人は誰ですか?
さあほら本当のこと言って
僕と君のことじゃなくていいけど |
誰も分かりあえないだとか
耳を塞ぎ喚いていた
本当は上辺だけだとしても
愛されていたかった |
I cover my ears, blocking sound, crying out
"Why can't people understand each others doubts?"
Though honestly even if
love meant no more than lust
I lusted only for love to be sound |
耳を塞いて 聞こえないように叫ぶ
「世の中 互いに疑い合ってるって認めろよ」
でも正直言うと 恋愛なんて
性欲でしかないとしても
しっかり愛が欲しかった |
何にもなれはしないなら
形だけでも繕って
何かを成し遂げたフリをして
ずっと笑っています |
I know that I'm useless, no future in me
I put on an act just to be anything
Pretending that there are things even I have achieved
Always I smile, hiding where I'm weak |
どうにも使えない僕に 未来なんてない
何にでもなれると気取って
成し遂げたものもあるふりして
弱さ隠してずっと笑っています |
足りないものは何だろうな
何は無くともこれでいいか
憂鬱な午前七時前は
ああもう少し眠らせて |
But what's still missing? I'm still searching within myself
Without that much to work with, I settle for now
When morning comes at seven, that early darkness
Ah, can't I dream a little longer than this? |
でも足りないものは? 自分の中 今も探してる
そこ頑張らなくても これでいいか
七時に朝が来て 早すぎてまだ暗くて
ああもう少しだけ眠ってていい? |
好きな映画は何ですか?
好きな言葉は何ですか?
いま会いたい人はいますか?
きっとそれは
僕じゃないんだろうけど |
So what's that favorite movie you always want to see?
What are your favorite words,
and to you, what do they mean?
Is there a special someone you'd really like to meet?
With no doubt in my mind,
I know that person will never be me. |
いつも観るような
好きな映画は何ですか?
好きな言葉は何ですか?
どんな捉え方してますか?
本当に会いたい 特別な人はいますか
疑いようもなく 僕じゃないんだろうけど |
ない ない 未来などない
しない しない 期待しない
いない いない 誰もいない
僕のそばには もう |
I know, I know, no future of my own
I don't, I don't, look forward as I go
Alone, alone, no heart to call a home
Nobody to stand next to me |
わかってる わかってるよ 僕に未来なんてない
ない ない 行く先を見据えるなんてない
独り 独り 家に電話するなんてない
僕のそばには誰もいない |
笑い 笑い 笑いあいたい
認めて 欲しいだけです
あれこれ 諦めてた
景色の向こう側が滲んで |
A smile, a smile,
I'd like to share a smile
A glance, a tear,
please notice that I'm here.
A wish, a wish,
I've given up on this
That other landscape facing me blurs in my vision |
笑顔 笑顔
笑いあいたい
一目見て 涙
僕はここだよ 気づいてよ
願い 願い
そんなのとうに諦めた
目の前の関係ない景色が滲んで |
好きな音楽は何ですか?
好きな食べ物は何ですか?
君の好きな人は誰ですか?
きっとそれは
僕じゃないんだ」 とか |
So what's the kind of music you always listen to?
is there a special dish you like that I could make for you?
And who's the one who's stolen your heart and love away?
I know now that it's true,
there's no way that it's me and you |
いつも聴くのはどんな音楽ですか?
何か好きな食べ物 作ってあげましょうか?
君の恋心を盗んだ人は誰ですか?
僕と君のことじゃないことは
はっきりしてる |
自分勝手に諦めては
独りよがりで傷ついてた
年を取ってやっと気付きました
ねえ まだ
まだ間に合いますか |
Repeating all these words I gave up
time and time again,
That self-inflicted painfulness cut me paper thin
But slowly as I grew,
I finally realized all that I had to say
was "hey, you think there's time to try once again?" |
何度も何度も諦めた言葉 繰り返して
自業自得の苦しみで
薄っぺらくスライスされて
でも大人になるにつれて少しずつ
言いたい言葉に気付きました
それは「ねえ まだやり直す暇あるの?」 |