VOICE 日本語詞: Tacitly |
VOICE 英訳原詞: KIRA |
声 日本語訳: ゆんず |
夢から目覚め
行くあてのない迷い子のように
動けない このまま
私は壊れかけた琴
響かない |
Waking up in shades of blue
I don't know where I am or how I got to you
Try to reach out but I can't move
I'm like a broken instrument, so out of tune
Oh woah |
青い色合いの中 目覚め
ここがどこなのかも 君に会うすべもわからない
手を伸ばそうとしても動けない
まるで壊れた楽器 調子外れ
Oh woah |
私の声 届かない
本音隠して言えない「I'm sorry」
私は悪くない, no
誤解されても構わない
ここでは生きていけない |
Why won't they listen to me anyway?
I want to be and I'm not gonna say I'm sorry
Just so you'll let me stay, no
Whatever you think of me, leave it alone
I don't wanna live in the shade of her throne |
誰も私の話を全然聞く気もないのはなぜ?
ありのままでいたくて ごめんと言うつもりもない
そんなわけで このままでいさせて no
私をどう思おうと構わない
あの女の玉座の影で生きていたくない |
何度も いつかのメロディー
鳴り響き
記憶の欠片が散らばって
過去の私がぼやけてく
新しい自分
I wonder... |
I keep hearing pieces of a melody
Playing in my head
Fragments of a past that it won't let me forget
Someone that I used to be hanging on a thread
A blurry silhouette
I wonder... |
ずっと聞こえてる メロディーの欠片
頭の中で鳴ってる
忘れたくても忘れられない過去の断片
絶体絶命だった頃の誰か
ぼやけたシルエット
誰なんだろう…… |
私のこと覚えてるの?
Broken memories 二人の日々
教えてよ
覚えてるの? My voice
VOICE |
When you look at me who do you remember?
Broken memories, time we spent together
Tell me honestly
Do you recognize my voice?
VOICE |
私を見て思い出すのは誰?
壊れた記憶 共に過ごした時間
正直に教えてよ
わかるの? 私の声が
声が |
息苦しい
閉ざされたような部屋にひとり
まだ向き合える
もう逃げたりはしないから
ただ君に認めてもらいたいの
いつかきっと
その日が来るよね? |
Thin air, so hard to breathe
The wall that I'm facing is just too cold and too lonely
Wish that I still can feel
Still can feel the things that back then I used to fear
All I ever wanted is to be accepted by you
Wish that you and I still
Laugh and say that someday we will |
空気が薄くて息苦しい
目の前の壁はあまりに冷たく あまりに寂しく
今も感じる願い
今も感じるのは あの頃に怖かったこと
死に物狂いで 君に認めてほしかった
願いは 君と私とで今も
いつか二人で と笑い合って語り合うこと |
私の声 届かない
本音隠して言えない「I'm sorry」
Just to save face
誤解されても構わない
ここでは生きていけない |
Why don't you listen to me anyway?
I'm gonna be and I'm not gonna say I'm sorry
Just to save face
Wahetver you think of me, leave it alone
I don't wanna live in the shade of her throne, oh |
誰も私の話を全然聞く気もないのはなぜ?
ありのままでいたくて ごめんと言うつもりもない
ただ体面を保ちたくて
私をどう思おうと構わない
あの女の玉座の影で生きていたくない oh |
何度も いつかのメロディー
鳴り響き
記憶の欠片が散らばって
過去の私がぼやけてく
新しい自分
I wonder... |
I keep hearing pieces of a melody
Playing in my head
Fragments of a past that it won't let me forget
Someone that I used to be hanging on a theread
A blurry silhouette
I wonder... |
ずっと聞こえてる メロディーの欠片
頭の中で鳴ってる
忘れたくても忘れられない過去の断片
絶体絶命だった頃の誰か
ぼやけたシルエット
誰なんだろう…… |
私のこと覚えてるの?
Broken memories 二人の日々
教えてよ
覚えてるの? My voice
VOICE |
When you look at me who do you remember?
Broken memories, time we spent together
Tell me honestly
Do you recognize my voice?
VOICE |
私を見て思い出すのは誰?
壊れた記憶 共に過ごした時間
正直に教えてよ
わかるの? 私の声が
声が |
君が綴った
矛盾したストーリー
もう信じないよ
自分らしくいさせて |
It looks so off to me
The picture you paint of us
I don't need to remember
Let me be, take me just as I am |
何かズレてる感じ
君が描いた二人の絵
思い出すこともない
自分らしくいさせて ありのままの私を受け止めて |
すべて消え去って
無になるだけ Ah... |
As everything disappears
I shout to heavens above
Haa... |
すべて消え去れば
空の上の天界に叫ぶ
Haa... |
Let me be, take me just as I am yeah... |
Let me be, take me just as I am yeah... |
自分らしくいさせて ありのままの私を受け止めて |
Let me be, take me just as I am yeah... |
Let me be, take me just as I am yeah... |
自分らしくいさせて ありのままの私を受け止めて |
何度も いつかのメロディー
鳴り響き
記憶の欠片が散らばって
過去の私がぼやけてく
新しい自分
I wonder... |
I keep hearing pieces of a melody
Playing in my head
Fragments of a past that it won't let me forget
Someone that I used to be hanging on a theread
A blurry silhouette
I wonder... |
ずっと聞こえてる メロディーの欠片
頭の中で鳴ってる
忘れたくても忘れられない過去の断片
絶体絶命だった頃の誰か
ぼやけたシルエット
誰なんだろう…… |
私のこと覚えてるの?
Broken memories 二人の日々
教えてよ
私自身の本当の声を |
When you look at me who do you remember?
Broken memories, time we spent together
Tell me honestly
Do you think that I could ever find a voice to call my own? |
私を見て思い出すのは誰?
壊れた記憶 共に過ごした時間
正直に教えてよ
私自身を呼ぶ声が 見つかると思う? |
VOICE, VOICE |
VOICE, VOICE |
声が 声が |
VOICE, VOICE |
VOICE, VOICE |
声が 声が |