cLick cRack 作詞: cLick cRack
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
cLick cRack 英訳詞: Unholy Quartet |
cLick cRack 日本語反訳: ゆんず |
Yeah we're riding waves on a night train
Tally ho! We're finding a "secret" place
When we get there, people smile to say then
"Welcome to Wonderland!"
|
あの夜行列車に乗り込んで
ほらほら「秘密の場所」を探しに行くよ
そこ行けばみんな笑顔で迎えてくれる
「ワンダラーランドへようこそ」
|
Got a white dove, so darling
And a compass pointing to every which way
Straight ahead, we won't lose our way now
Got it down, hear the sound of it ring!
Ding dong |
白い鳩がいるよ ダーリン
コンパスはどこを指すかわからない
前だけ向いて 道を見失わないように!
全部伏せて あの音を聞け!
Ding dong |
Blow the whistle, we're here now;
shout it loud and clear, here we go!
With a hop and a step,
we've arrived at such a wonderful place,
don'tcha know?
MERRY MAKING CITY
C'mon lead me on by your hand,
a town where the moon never goes down so
Let's dance, shout, and sing a song! |
口笛吹いて しっかりしろ
大きくはっきり声を上げろ さぁ!
助走付けて 素敵な場所に
辿りついたよね?
MERRY MAKING CITY
さぁ手を取り合って
月が沈まない街
踊って声高らかに
歌を歌おう! |
Is this place
Like some sort of secret wonderland?
Not at all, this place...
Is really very fun (fun) (fun)
It's almost like we're partying everyday |
ここは
内緒の御伽の国か何か?
いいえここは
とても楽しい(楽しい)(楽しい)
毎日がパーティ状態 |
Cross the looking glass, we don't look back
Follow green clowns down to a world unfound
With our strange companions here in tow, we'll drink a toast!
DANCE DANCE DANCE
Singing songs, knock a few back,
just take a break, there's nothing more to do
Like a fairy tale that we're dreaming
Go along with the fantasy night
|
振り返らずに姿見の鏡に飛び込み
緑のピエロを追って 未知の世界へ
奇怪な仲間と一緒に乾杯だ!
DANCE DANCE DANCE
歌を歌って 酒を交わし
ちょいと休んで好き放題
夢のような御伽話みたいに
ファンタジーな夜を過ごそう
|
So, where ya'll both headed off to?
It's a secret land where we never have to grow
We'll be kids and party forever, never get bored
Yes! Wonderland!
Stars are twinkling above us,
and the moon is singing a super silly tune
Straight ahead, we won't lose our way now
Into a wonderland for only me and you
Din Don |
君たちの行き先は?
年をとらない秘密の国
子供のままでパーティ三昧 飽きることない
そこは Yes! ワンダーランド!
星が頭上に煌めき
月が超テキトーに歌い出す
前だけ向いて 道を見失わないように!
僕と君だけのワンダーランドへ
Din Don |
The law you see Authority
If I command it, you'll bow, OK?
If at my will, even as I see fit
Everyone will be at loss
My anger will not quit,,
OH WOW IT'S ANTHONG!! |
権威とか法とか
ワタシの命令で君は敬礼OK?
ワタシの意のまま 思いのまま
皆が戸惑う
ワタシの怒りは治らない...
Anthong お前か! |
What a salty queen, she's just so mean
Your choice is, "Yes or Yes or Yes!"
Yo, the queen's got problems!
Everything you see is mine, leave at once,
don't waste my time! |
ひどいです女王 意地悪ですよ
選択肢は「Yes か Yes または Yes!」
ちょっと女王おかしいですよ!
みんな私のもの とっとと出ておいき
イライラする! |
Left and right, we gather stride
Now everyone get together and we'll form a line so
Turn your frowns all upside down
We're here at last-that secret land we'd wanted so bad |
右も左も 歩幅を揃えて
みんな集まって列になったら
しかめっ面をひっくり返して
辿りついたは まさにここが秘密の国 |
But you see, my dream
Yes, the dream I'd always dreamed
So bright a world that always seemed to gleam
I never ever wanted to grow up and leave
All the special people I meet |
僕の夢 わかるでしょ
そう ずっと夢見てきたもの
希望に満ちた 光り輝く世界
大人になりたくないんだ
出会った特別な人たちと一緒に |
But hey now
If you stay here like this, you. can't.
go and see your mommy or your daddy
No way hosé, you're lying to me! Can't I see my mama here?
Never see my papa? Never is a long time, right?
A promise kept in this, it's a wonderland filled with bliss,
now I wonder which will you choose? |
だけど
君がここにいると
パパにもママにも会えない
絶対やだ 嘘だよね ママに会えないの?
もうパパに会えないの? すぐ会えるよね?
幸せのワンダーランドでのお約束よ
さぁどっちを選ぶの |
What to do? Ain't got a clue!
I love papa and mama dearly,
but growing up is my worst nightmare, I swear!
What to do? Ain't got a clue!
You're running out of time
Hey, hurry up
before the train arrives because it's coming soon |
どうしよう どうしたらいい?
パパもママも大好き
でも大人になるのは本当に最悪の悪夢
どうしよう どうしたらいい?
時間がないわ
急がないと
もうすぐ列車が来てしまう |
Now we're waiting here for the night train
to come and pick us up again
It'll pull in here at 12
So, what will you do? Soon the doorway won't open,
and the next world will be closed off for good!
Take a leap of faith and go onward!
Let's go! |
夜行列車を待ってる僕ら
来たらまた乗らなきゃ
出発の時刻は12時
さぁどうしよう? 入り口はすぐには開かない
次の世界は永遠に閉じてしまう
信じて前へ飛び出そう!
行こう! |
Yeah we're riding waves on a night train
Tally ho! We're now on our way back home
Where a warm house will be awaiting
with "Welcome back!" "I'm home!" |
あの夜行列車に乗り込んで
ほらほら「秘密の場所」を探しに行くよ
暖かな家が待ってる
「おかえり!」「ただいま!」 |
Got a clever dove who's so darling,
having fun with a smile and a tweet tweet tweet
Throw your hands up, moving ahead now,
sing it out with everything you got! |
愛しくて賢い鳩 ダーリン
楽しそうに笑ってさえずる
手を上げて前に振り出せ
手にしたものみんな歌に歌え! |
From the looking glass, came the children
with a secret hidden between the two
In a pleasant world, everyone raise your glass, Drink a toast!
DANCE DANCE DANCE
Stars are twinkling above us,
and your hands up tell us that you're alright
Like a fairy tale that we're dreaming
Go along with the fantasy~ night |
姿見の鏡から来た子供たち 二人だけの秘密
愉快な世界で皆
グラスを上げて乾杯!
DANCE DANCE DANCE
星が頭上に煌めき
手を上げて大丈夫と教えてよ
夢のような御伽話みたいに
ファンタジーな夜を過ごそう |
With a bright and lovely singing voice,
With it, our secret night now
comes to an end! (AND CHEERS)
Through the looking glass, and back into the past
Their time spent there will remain their secret |
歌声高らかに
僕ら秘密の夜を
体験したね(乾杯!)
姿見の鏡越し 過去に戻って
あそこでのことは秘密のままに |
What a very lovely secret!
Coming altogether in a fantasy night
Stars are lighting around us,
for a day everything was fantastic
Stars are lighting around us, for a day,
yep, everything was fantastic |
素敵すぎな秘密!
皆で過ごすファンタジーな夜
星は目の前で煌めく
今日は何もかも Fantastic
星は目の前で煌めく
そう今日は何もかも Fantastic |
So, go and turn the page, so the story can begin (x4)
So, raise our hands one last time, cLick cRack |
さぁページをめくって お話が始まるよ(×4)
さぁもう一度だけ手をあげて cLick cRack |