ラプラスショコラ 作詞: Kai |
ラプラスショコラ 英訳詞: Sena Kiryuin |
ラプラスショコラ 日本語反訳: ゆんず |
妄想 敗戦?
まだHP(ライフ)は充電中
ツいていないね
なんてチョコッとだけ彷徨っていたいなんて
どうだい ア・ラ・モードな求心中
乞いていないで
終わりの無い迷走cooking |
Daydreams
Proved wrong?
So my HP(lifeline)'s on airplane mode
My luck's long gone
But getting lost in delusions might turn out to be fun
It dawns
A tunnel vision and my mind implodes
Still I go on
I repeat the cycle from the top step one |
空想
間違いが判明?
HP(ライフ)は機内モード
ずっとツイてないけど
妄想に迷い込むのはやめといた方が吉
夜が明ける
視野狭窄で心が破裂しそう
それでも
最初の最初からやり直し続けてる |
初めにドキドキを砕いて
その欠片とミルクで溶かして
7gの嫌味を注いで
混ぜたら砂糖と想いで焼こう39分
ちょっと周りからの視線で冷やして
ヒミツの私だけは隠して
はなせやしないないないね |
To start it off I'm chopping up the palpitations
Melt it with the milk in a gentle motion
Sprinkle in a petty monologue I'll mention
Pouring in my heart and sugar I'll bake it count to ten
And cool it off from the stares that I'm getting again
I try to hide the real me that shies away within
Fronting you, it slides back out |
初めにドキドキ動機を刻んで
ミルクにゆっくり溶かして
ちょっとの一人芝居を振りかけて
心と砂糖に注いだら焼こう10まで数えて
いつも来る視線を冷やして
避けてる本当の自分をとにかく隠すんだ
特に君の前だと |
最低?残念 睡眠糖分ファンデーション
進展無い 進展無いからこうして悪魔と交信中
もう一回TIME-OUT 顔面永年残念賞
もうどうしてどうにもこうにもならないの |
What a jerk
No doubt
Sweets and sleep conceal my frown
Since there's no progress seen
I resort to talking to the devil in me
Again, hurt
Time-out
A face looking like in tears I drowned
Its like every little thing I try, it never works |
最低
まったく
スイーツと睡眠で嫌な顔隠そう
進展ないっぽいから
とうとう心の悪魔に話しかけちゃう
もう一回 キツいよ
時間切れ
涙に溺れたみたいな顔
いろいろやってみてもどうにもならないの |
教えてくれラプラス
どうしてどうしたって言えないな
分かりきっているんだきっと
溶けてしまうわ!
答えてくれラプラス
どうしてどうしてどうして!
この未来だけは この未来だけは
暗闇なんだって |
Well answer me Laplace
Why is it? Why do I feel stuck and lost?
If I say the words within a blink
Bet it'll all melt off
So tell me then Laplace
Why is it? Why is it? Why is it?
The road that we're walking on
The road that I'm walking on
It leads to a dead end |
ねえ答えてくれラプラス
どうして? どうして心にダマができちゃうの?
ウインク混じりで言葉を出せば
きっと溶けてしまうわ!
だから教えてくれラプラス
どうして? どうして? どうして?
一緒に歩いてる道の
私が歩いてる道の
辿り着く先は行き止まり |
将来 相愛?
小悪魔メイクで求愛中
吐いていないで
ほんのチョコっとだけ
プレゼントしたいねって
ひたすらため込んだ想いを
悪魔的な味をした恋と
口溶けの良い妄想music |
New day, new hope
With a pink cheek dolling up for you
Don't mean to mope
Just wanna share a little piece of chocolate,
know that it's true
It's about to burst my bottled up love
An arrow from a devilish cupid and I'm stunned
Sweet and milky my delusions are to the crumbs |
新たな日には新たな希望
ピンクのチークで君のためにおめかし
落ち込んでちゃダメ
チョコをチョコっと一緒に食べて
気持ち伝えたい
閉じ込めてる想い もう爆発しそう
小悪魔キューピッドからの矢に茫然
甘くてミルキーな妄想 クラムに添えて |
堂々断念
脳内暗転ファッションショー
関係無い 関係無いのにこうして
悪魔を解明中
成分表 難解
冬眠冷凍恋愛脳 |
Stage left
Light's out
Switch up like a fashion show
Might not be worth the shot
But I'm examining the devil in me
To prevent rebounds
I'll freeze up my love sick heart |
舞台の上手(かみて)
照明いったんオフ
からのオンでまるでファッションショー
わざわざやるほどのことじゃないよね
けどリバウンド防止で
心の悪魔を解析中
恋の病を凍らせとくよ |
もう悶々と悩んだって
計算じゃ分からないよ |
And no formula could solve my
Dilemma tearing me apart |
心引き裂く板挟みの解を出せるような
そんな公式なんかないよ |
教えてくれラプラス
どうしてどうしたいって言えないの
分かりきっているんだきっと
逃げてしまうわ!
答えてくれラプラス
どうしてどうしてどうして!
この未来だけは この未来だけを |
Well answer me Laplace
Why is it? Why can't I say what I want
If I say the words within a blink
Won't my dear run off?
So tell me then Laplace
What waits for us? What waits?
The road that I'm walking on
Don't tell me that hope is gone |
ねえ答えてくれラプラス
どうして? どうして心にダマができちゃうの?
ウインク混じりで言葉を出せば
あの人逃げてしまわない?
だから教えてくれラプラス
これからどうなるの? どうなるの?
私が歩いてる道は
脈なしってこと教えてくれない |
教えてくれラプラス
どうしてどうしたって癒えないな
分かりきっていたんだきっと
溶けてしまうわ!
分かんないよラプラス
どうしてどうしてどうして!
この未来だけは この未来だけは
暗闇なんだって!
|
Well answer me Laplace
Why is it? Why do I feel stuck and lost?
If I say the words within a blink
Bet it'll all melt off
So tell me then Laplace
Why is it? Why is it? Why is it?
The road that we're walking on
The road that I'm walking on
It leads to a dead end |
ねえ答えてくれラプラス
どうして? どうして心にダマができちゃうの?
ウインク混じりで言葉を出せば
きっと溶けてしまうわ!
だから教えてくれラプラス
どうして? どうして? どうして?
一緒に歩いてる道の
私が歩いてる道の
辿り着く先は行き止まり |