命の灯火 作詞: 酒井省吾 |
Lifelight 英訳詞: Abby Trott |
命の灯火 日本語反訳: ゆんず |
とりどりの色たちがつむぐ 炎の螺旋
果てしなく続いてく はるかから受け継いだ光 |
Colours weave into a spire of flame
Distant sparks call to a past still unnamed
Bear this torch against the cold of the night
Search your soul and reawaken the undying light |
色たちが織り合わさって 炎の螺旋となる
遠くの火花が呼び起こすのは いまだ名もない過去
この灯火(ともしび)掲げ 夜の冷たさに抗え
探すんだ魂を 再びもたらすんだ不滅の光を |
空が落ちたあの日 目にしたのは
朽ちる明星か 尽きない宵闇か |
On that day, when the sky fell away
Our world came to an end
In our eyes, did a fading sunrise in the dark?
Glimmering shadows |
空が落ちたあの日
僕らの世界は終わりを迎えた
その目に映ったのは 昇る日が闇に落ちた姿か
ちらつく影 |
永遠(とわ)に続くような しじまの中
無数の魂が ほのかな鼓動を打つ |
Silence grows, in the spaces between
Stretching out beyond time
Rising up, as a chorus of souls find a voice
Flickering through the void |
時を超えた広がり
その狭間にはびこるしじま
空隙にゆらめく声
魂の合唱が その声に出会えば立ち上がる |
命の灯火 全ての人たち
吹き抜けてゆく風に 身をゆだねたまま |
These little sparks, cling on to life
Everyone caught in the struggle
And then the storms of change
They fan the flames, scattering ashes to the wind |
そんな小さな火花が 命にすがりつく
誰しもが苦しい戦いに巻き込まれると
変化の嵐が訪れる
嵐は炎を煽り 灰を風に蹴散らす |
生けるものが かすかな光を放ち消える
悠久の刻の中駆ける さだめと絆 |
Every soul contains a whisper of light
Gleaming faintly as it dwindles from sight
No escape, no greater fate to be made
In the end, the chains of time will not break |
魂ひとつずつにあるのは 光の囁き
見ていると弱りながらも そっと輝いてる
逃げ道はない ここからはこれ以上の運命もない
やはり時間の鎖は断ち切れない |
とりどりの色たちがつむぐ 炎の螺旋
果てしなく続いてく はるかから受け継いだ光 |
Colours weave into a spire of flame
Distant sparks call to a past still unnamed
Bear this torch against the cold of the night
Search your soul and reawaken the undying light |
色たちが織り合わさって 炎の螺旋となる
遠くの火花が呼び起こすのは いまだ名もない過去
この灯火(ともしび)掲げ 夜の冷たさに抗え
探すんだ魂を 再びもたらすんだ不滅の光を |