Hazy Skyscraper 作詞: DEMONDICE |
霞む摩天楼 日本語訳: ゆんず |
Travelling right′s how it usually goes
Mind open wide with the heart open closed
Start at the bottom but time only knows
Unravel the tale of the world that I chose
Seek an answer, in an infinite skyline, promising refrain
But the meaning tends to vanish when it's me myself and I again |
旅する権利は普通に使える
大きく閉じた気持ちに大きく開く心
底辺からスタートでも時間だけが知ってる
アタシが選ぶ世界の物語を解き明かそう
無限の稜線に答え探して 決まり文句の約束
だけどアタシ一人じゃいつも意味は立ち消えがち |
I don′t complain about it, I just don't have the time, half the time
Wondering whether the weather will give me some sunshine
Reaching outward, for a lifeline that I won't find in this lifetime
Descending to a dystopia created in my mind |
文句は言わないよ ただしょっちゅう時間が足りなくて
空模様 日が差してくれるかどうか悩むところ
外に手を伸ばす 生きてる間に見つかりそうにない頼みの綱を求めて
心にできたディストピアに降りていく |
′Cause it′s not fine, and it hasn't been for a while now
It feels like a struggle to smile now
Like is anything really worthwhile how can it be
Trial and error kinda lifestyle that I lead leaving me high and dry
Can smile with basically anyone,
But the riddle′s in who I can frown beside |
調子よくないんで 最近ずっとそうで
なんか無理して作り笑顔みたいな
「好き」は何にせよどんな形でも 実際に役に立つ
自分を高くに置き去ってカラカラにするような そんな生き方みたいな試行錯誤
基本的に誰とでも笑いあえるけど
その一方で 誰に冷たく当たれるかというなぞなぞ |
My chaotic good alliance forgets about a revelation
Solitary confinement in a wet and crowded station
Just the faded light within the dark
Of life inside quotation marks
Maybe something's missing in this overcast heart |
ぐちゃぐちゃな良き協力関係 啓示のこと忘れてる
濡れて混雑した駅の中 独房監禁
クオーテーションマークの中身にある
命の暗闇には消えゆく光だけ |
I′m always reaching out, shying away
Talking like ya gotta stay
Better keep it just me
It's better that way trust me
Despite my distorted and selfish heart
Thinking you and I could be alike so why be apart |
いつでも手を差し伸べて 輝き続けて
アンタを引き止めるみたいにくっちゃべって
アタシに取っといてちょうだい
アタシを信じるよりはマシだよ
歪んで自己中な心の割りには
二人は似てるかもなんて考えると なんで離れ離れなんだろう |
I figure lets be (lets be), lonely (lonely)
Together till the weather clears up, that′s enough
Like hazy skyscrapers fade into the sky
(Sora ni kietai) side by side, gonna leave it all behind |
結論 一緒に(一緒に) 孤独でいよう(孤独でいよう)
天気がよくなるまでまで肩寄せ合ってさ それでいいよ
霞む摩天楼みたいに 空に消えていく
(空に消えたい) 二人並んで ガッツリ捨てちゃおう |
Broken heart was blinded by your beautiful mind
And even if I could rewind it think I'll likely wind up lying
In a desperate kinda silence deep inside of this soul
To where my heart is where the darkness tends to swallow me hole |
君の素敵な心に目がくらんでの傷心
時間を巻き戻せたら 魂の奥底は
破れかぶれの静寂の中 嘘つく羽目になっちゃいそう
気持ちの行き先は 穴に吸い込まれそうな暗闇 |
We're told to smile for those we feel like we owe it
Conceal your own happiness, never show it
Get into character, everyone′s watching
Staring, comparing there′s no sign of stopping
I'm dead on my feet, but I′m also dead set on not dropping
But someone explain why I wish everyone would stop talking
Better start walking |
恩義を感じるものには笑顔を向けろって教えられてきた
満足な気持ちは隠して 絶対に出すな
品性を取り込め みんな見てるぞ
じろじろと見比べて 止める兆しさえない
くたくただけど 死なない決意をしてもいるよ
だけど教えてよ アタシなんでみんなに黙ってほしいんだろ
それより歩き始めたほうがいいだろ |
If today is the day I don't wanna pretend I accept that
We forget being human is never a setback
Staying true to yourself, don′t regret that
A weakness is strength I respect that
Speaking up is impossible, nobody gets that
Wanna spell it out with the melody
Keep on telling myself it'll turn into something |
人間であることを忘れれば 元に戻れない
そのこと受け入れてるフリしたくないなら
自分に正直になること それを後悔しないこと
弱さは強さだよ アタシはそれを尊重する
はっきり言うのは不可能 誰にもできない
メロディに乗せて綴りたくて
自分に言い聞かせ続ける それがきっと何かに変身してくれる |
Burning inside as I′m learning this life
Is eternally searching for anyone else who can say that they felt that
My sense of myself has me held back
Continue chasing that reflection of my innermost pain
Within the weary smile of someone else I'd thought was the same |
この生き方を学んでると 内側が燃え上がるんだ
これって同じ気持ちだったと言える人以外の誰かを ずっと探し続けることだよ
自分自身の感覚のせいで ためらってしまって
芯からの苦痛の姿 追い続けよう
他の誰かの疲れた笑顔に 同じこと思ってきたよ |
I'm always reaching out, shying away
Talking like ya gotta stay
Better keep it just me
It′s better that way trust me
Despite my distorted and selfish heart
Thinking you and I could be alike so why be apart |
いつでも手を差し伸べて 輝き続けて
アンタを引き止めるみたいにくっちゃべって
アタシに取っといてちょうだい
アタシを信じるよりはマシだよ
歪んで自己中な心の割りには
二人は似てるかもなんて考えると なんで離れ離れなんだろう |
I figure lets be (lets be), lonely (lonely)
Together till the weather clears up, that′s enough
Like hazy skyscrapers fade into the sky
(Sora ni kietai) side by side, gonna leave it all behind |
結論 一緒に(一緒に) 孤独でいよう(孤独でいよう)
天気がよくなるまでまで肩寄せ合ってさ それでいいよ
霞む摩天楼みたいに 空に消えていく
(空に消えたい) 二人並んで ガッツリ捨てちゃおう |
Reaching out, shying away
Talking like ya gotta stay
Better keep it just me
It's better that way trust me
Despite my distorted and selfish heart
Really you and I are not alike so let′s keep apart |
手を差し伸べて 輝き続けて
アンタを引き止めるみたいにくっちゃべって
アタシに取っといてちょうだい
アタシを信じるよりはマシだよ
歪んで自己中な心の割りには
二人は似てるかもなんて考えると なんで離れ離れなんだろう |
Ill kick it, just me (just me) lonely (lonely)
Forever 'cause whenever I stop and I look in your eyes
I realise that you just exist within my mind |
始めるよ 一人で(一人で) 寂しく(寂しく)
ずーっとだよ 止めてしまえばいつでも それでアンタの目を見れば
アンタは心の中だけの存在だと実感できるから |
I′m just a hazy skyscraper fade into the sky
Be like a hazy skyscraper fade into the sky
Forever hazy skyscrapers fade into the sky
Hazy skyscraper, really there's no place I belong |
空に消えていく 霞む摩天楼 それがアタシ
空に消えていく 霞む摩天楼みたいになるんだ
空に消えていく 霞む摩天楼よ永遠に
霞む摩天楼 マジで居場所ないや |