HALO 作詞: れるりり
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
HALO 英訳詞: Ciel |
HALO 日本語反訳: ゆんず |
Before I realised, it stood before my eyes
A wall that touched the sky, a wall that's built of lies
And with a fading voice, I tried to scream aloud
"Hello, hello" beyond the wall into the crowd |
気づく前から それは目の前に建ってた
空へ届かんばかりの壁 嘘で建てられた壁
消えそうな声で 声に出して叫んでみた
「ハロー、ハロー」 壁の向こうの群衆へ |
The challenges and weakenesses that face us day by day
They're something that both you and me have tried to lock away
To the coward hiding beneath my mask
I extend a hand and greet her with a simple word
"Hello", and hold on to her tightly without letting go |
難問も弱さも 毎日突きつけられる
僕たち二人で 閉じ込めようとしたよね
この仮面の下の臆病さに
手を伸ばして 簡単な言葉で挨拶するよ
「ハロー」 ぎゅっと抱きしめて離さないで |
And in this beautiful world that we live in,
how funny it must be
That I thought I was important when I'm just a tiny flea
But I'll gather up in my own two hands all the light in the world
I'll aim towards whatever blocks my path
And let it out |
僕らのいる素晴らしいこの世界で おかしいよね
ノミみたいに小さい僕を
自分で重要人物と思ってたとは
でも世界中の光をこの二つの手で集めたいんだ
行く手を阻むものが何であろうと 狙い定めて
光を放つよ |
The tears upon my cheeks, the pain I felt today
So that no one will see, I wiped them all away
And all the memories, all those things I hold so dear
I've locked them all somewhere deep within my heart in fear |
頬伝う涙 今感じてる痛み
誰にもわからないから 自分で拭った
思い出全部 親しみ覚えるもの全部
怖くて 心のどこか奥底にしまったんだ |
To run from things that hurt us,
and to stray from what is right
They're feelings that both you and me have
always had to fight
But that knife I hold deep within my heart
It isn't there for me to hurt anyone
That's right, it's the bravery to stand up for the ones I love |
傷つくことから逃げるのは
正しいことから逸れるのは
僕たち二人で戦わなきゃいけなかった
そのことへの感情
でも心の奥にあるナイフは
誰かを傷つける為じゃない
そう 愛する人の為に立ち上がる勇気 |
All the mistakes I've made, they're hidden
in the darkness of my heart
I wonder if a day will come to tear it all apart
But I'll gather up the pieces of this tiny hope I have
And so it shines as brightly as the sun
I'll sing it out |
今までの過ちを 心の暗闇に隠してる
いつの日か 引き裂ける日が来るだろうか
でも心にある小さな希望のカケラを
集めたいんだ
きっと太陽の様に明るく輝くはず
唄うよ |
To find the reason why we breath, the reason why we live
That's something that both you and me, we face tomorrow with
And the only one who can break that wall in front of me is
no one other than myself
That's why I'll push with all the strength that I hold in me |
生きてる理由を探すのは 生きる理由を探すのは
君と僕の二人が明日に向き合うということ
目の前の壁を壊せるのはたった一人
自分自身しかいない
だから自分が持ってる全力で押すんだ |
And in this beautiful world that we live in, our limit is the sky
These infinite possibilities, let's draw them one by one
With the light I've gathered in this little body of mine
I'll wrap up everything that blocks my path
And let it out |
僕らのいる素晴らしいこの世界で 限界は空にある
無限大の可能性を この小さな体で集めた光で
ひとつひとつ描いていこう
行く手を阻むすべてのものを包み込んで
光を放つよ |
| Just let it out |
光を放つよ |