ラウンドアラウンド 作詞: Heavenz |
Round Around 英訳詞: Ciel |
ラウンドアラウンド 日本語反訳: ゆんず |
ふと気づく マチネで踊ってる事に
既視感に戸惑い 違和感を選ぶ |
Yet once again I find myself preparing for the matinee
And though I know this stage so well,
I've never felt so lost before |
ふと気づくと マチネの準備をしている
この舞台はよく知ってるのに
何か見失った感覚は今までなかった |
騙されてる
この足元も天井(そら)も
クロマキーの様に重なり合い
絵空事を見せて 溶ける |
The cold floor at my feet,
and the ceiling so high above my head
They almost seem to merge
in front of me like a chroma key
Showing me a beautiful lie that melts away |
足元には冷たい床
頭の上には高い天井
その二つが目の前で
クロマキーの様に重なり合う
溶けゆく美しい嘘を見せながら |
廻る廻る 青いバレリーナ
絡み合う
私の音(ね)は 理想 有情(うじょう)の輪廻
抜け出せない |
Round and around I spin, all decked out in a blue tutu
I'm in the spotlight
My dance it represents the endless circle of life
That we can't break out from |
廻る廻る私 青いチュチュで着飾って
スポットライトの中へ
踊りが見せるのは 命の終わりない円環
そこからは誰も抜け出せない |
不揃いのピースを 手探りで拾う
額縁の舞台上で 落としたみたい |
Fumbling around, I tried to gather up the pieces that don't fit
As if they'd scattered across the vast
and brilliant stage I stand upon |
不器用に 合わないピースを集めようと
まるで今立ってるまばゆい舞台に
たくさん散らかしたみたい |
聴こえている
貴方の声も心も
ズブリズブリと引き込まれてく
幕間(まくあい)がもうすぐ 来るわ |
And I can hear the sounds
of your voice and heart as it pounds
It plunges deep into my soul as it pulls me in
Although I know the intermission is coming soon |
聞こえるのは
貴方の声と胸の鼓動
心に突き刺さっては 私を引き込む
幕間(まくあい)はもうすぐなのに |
廻る廻る 青いバレリーナ
くるくると
この時代も 届きそうにない
その手が遠い |
Round and around I turn, as the light shines upon me
I'm spinning like a top
And though I stretch out my arms,
there's no way that they will reach you
Your just so far away |
廻る廻る私 照明が上で輝いてる
独楽の様に回ってる
腕を一杯に伸ばしても
貴方に届くことはない
遠すぎて |
巡る舞台を踏む リープするまでは
淡い希望を見せて 幕が下りて行く |
As my feet land back on the stage
I see a faint glimmer of hope
And just before I take a leap
the curtain closes down on us |
足が戻って舞台に着く
希望の光がかすかに瞬く
リープする寸前
幕は降りた |
泣き疲れて
奈落に降りる私を
今も探し続けて揺れてる
紗幕(しゃまく)で隠された 視線は |
Wiping away my tears
I descend down into the basement
And through the curtains I can see a tiny glimpse of light
I quiver slightly as I search for your line of sight |
涙を拭って
地下室へ降りていった
幕を引かれても 小さな光が見えている
君の視線を探して 少しだけ震えた |
廻る廻る 華麗なバレリーナ
悲しいほど
僕の目には 見えちゃいないようだ
この出口が |
Round and around she goes, the beautiful ballerina
She's breaking my heart
And as the lights flicker on, she silently takes a bow
Never looking back… |
廻る廻る彼女 美しきバレリーナ
悲しくなるほど
照明が揺らめくと 静かにお辞儀をした
決して振り返らずに…… |
貴方はまだ 客席にしがみついてる
私はまた ソワレで踊り続けてる |
I know that you will still be clinging to your seat
though no one else is there
And once more tonight,
I'll dance upon this stage for the soiree. |
もう誰もいないのに
貴方はまだ客席にしがみついてる
今夜もう一度
ソワレでこの舞台を踊るわ |