左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
ゴシップ
Gossip
中縦 英訳曲 歌い手: Anna (2013/12/29)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: ゴシップ / ふわふわシナモン
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
ゴシップ
作詞: OSTER project

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Gossip
英訳詞: YTMinty
ゴシップ
日本語反訳: ゆんず
Behind the shadows and the darkness
A scene left lifeless, secrets crawl,
  move along throughout these empty streets
You strip your freedoms like a cheap, dirty whore
But that's fine for,
  these soft-spoken low-lifes that surround me.
影と暗闇のその裏で
生気のない光景
誰もいない街に秘密たちが蠢く
貧相で汚いアバズレの如く
自由を剥ぎ取られ
あんな穏やかな下衆どもはそれで満足
The good and bad, you've had some of all of them
But still, this justice is not what it was then
And I believed, this need we're indulging in
It's like a magic spell, a fairytale, maybe an old sin...
We'd sell our souls to tell...
良いも悪いも みんなそれぞれ連中のうち
でもそんな正義は昔からじゃない
世の中が耽る需要はきっと
魔法の呪文かお伽話 はたまた古い罪悪感 そんな類い
それを語っては魂を売る……
Don't wanna hear you say you love me
No, baby that ain't what I need
I want to see the conflict and the explicity
But it's not enough to just blame it on heat and lust
When all we need is - Gossip!
愛してるなんて聞きたくない
欲しいのはそれじゃなくて
ぶつかり合いと白黒はっきりしたもの
情熱だ情欲だと責めるだけじゃ物足りなくて
誰もが欲するのは ゴシップ!
When gossip kisses with its poison,
You're'just one less person,
  led astray by Madonnas in the evening sun
When all the foolishness is said and done
They're taken one by one -
  by misery eating at you ‘til you're gone
ゴシップが毒入りのキスをして
誰かが貶められる
宵のマドンナたちが堕落へいざなう
愚かな言動あれば
ひとつひとつ取り上げて
不幸にも死ぬまで喰らい尽くす
He held me tight, that night, wrapped in deep delight
We loved until we forgot what was his and mine
But by the end, he went, and our final kiss
Was just a shameless game, a blameless name
Because a love like this - was never worth the bliss...
あの夜私を抱きしめた彼 歓喜に包まれて
自分も相手もわからなくなるほど愛し合った
そして彼は去った 最後のキスは
恥知らずなゲーム 潔白な名前
こんな愛だから 至福というわけじゃなく……
Don't wanna hear you say you love me
No, baby that ain't what I need
What's left of "us" will live on in those sweet memories
And those times we shared, just enough to excite our dare
So we'll defy that - Logic!
愛してるなんて聞きたくない
欲しいのはそれじゃなくて
「私たち」が残すもの 甘い記憶に生き続けるもの
共に過ごした時は 挑む心を掻き立てるの
だから無視するのは 論理!
Ignorant bliss, your kiss, living on like this
The risk was hard to conceal when the doubt was his
That awful sound, heard ‘round, lays it's defence down
We'll turn obedient, submit to it, and act afraid of it
Admit, that this is bliss
喜びもあなたのキスも知らずに生きるなんて
疑いが彼にあるなら そんなリスクは隠しておけない
周囲に満ちる不愉快な声 守りの盾も倒れて
たちまち大人しく服従して 恐怖が行動を決める
それが喜びなのだと認めたら?
Don't wanna hear you say you-
Don't wanna hear it til you love me
That gossip fills me up so sweet
We'll go against the odds and ends of sinned misery
And the ones that say, we'd just be getting in the way
Well damn the lot of them-
そんな言葉聞きたくない
愛してくれるまで聞きたくない
ゴシップに満たされる幸せ
穢れたガラクタどもに抗いましょう
何を言われても 一緒に行きたい道を行けばいいの
忌々しい大衆なんて
Don't wanna hear you say you loved me
Without the raw explicity
Just let it burn and grow, we'll raise this magical seed
And as time goes on, let it grow, let it suffer and breathe
That burning trace - Gossip!
愛してるなんて聞きたくない
ありのままをさらけ出してよ
燃え広がるがままに 二人で魔法の種を育てるの
時と共に それは育って 苦しんで 生き続けて
その火に残るのは ゴシップ!
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
ゴシップ
✿ham
トップ
ページ
ゴシップ
SEDGEIE
左 左
右
左下 下 右下