Be My Guest 作詞: Azari |
Be My Guest 英訳詞: Nerissa Ravencroft |
Be My Guest 日本語反訳: ゆんず |
傘も差せずに No, no,
塞がるEyes
帰れないなら あなたも
Be my guest |
Lost in the rain with no umbrella
Night snuffs out your eyes
Can't seem to find your way back home
Come in and and be my guest |
傘もなく雨の中 道に迷い
夜が視界を奪い取る
帰り道は見つかりそうにない
さあ私のゲストになって うちに上がって |
よく出来たハリボテの 綺麗な笑顔?
人前じゃ崩せない あなたも Be my guest |
Such a lovely smile spread across your face
But it's simply forgery
If you need to hide from the world outside
Why not try to be my guest |
顔いっぱいの愛らしい笑顔
でもそれは上辺のもの
外の世界から隠れなきゃいけないのなら
私のゲストになってみたら? |
約束の時間でも 迎えが来ない?
屋上から出られない あなたも Be my guest |
Waiting all day but your friends don't come
And you're left there all alone
Still you can't jump off from the high rooftop
So come on and be my guest |
日がな待っても友達は現れず
そこに独りぼっちでいたあなた
それでも高い屋上からは跳び出せない
だったら私のゲストになって |
黒猫のように Step'n step'n step
手当たり次第に Tap'n tap'n tap
あなたを連れて Snap'n snap'n snap
踊り慣れた足取り |
I'm like a cat the way I step'n step'n step
With careful ease my feet go tap'n tap'n tap
You'll follow nicely with a snap'n snap'n snap
So lovely you'll be mesmerized by me |
私は猫のように 歩く 歩く 歩く
慎重かつ軽やかに足を 鳴らす 鳴らす 鳴らす
思う壺のあなたに指を 鳴らす 鳴らす 鳴らす
素敵ね 催眠術にかかっていくあなた |
こう見えて弊社はあくまで平和主義
お見積もりにサポートまで明確に
ただ始めたなら手加減は無理
どうか今夜は遅くまでStay up, please |
My institution is peaceful as can be -
Despite the way that it seems
Both our quotes and our supports will be concise, clear, and clean
Since we're only starting out, there's some improbabilities
But, just listen up, tonight you'll have to stay up, please |
こう見えて我が組織は
出来得る限りの平和主義
お見積もりもサポートも簡潔 明確 清潔
ただ始めてしまえば 想定がことがいくつか
でもよくお聞きを 今夜はどうか眠らないで |
友達じゃないけれど 離れられない?
お利口に諦める あなたも Be my guest |
Though they don't like you and you know it's true,
Still you're at their beck and call
Since you desperately give in easily
Come inside and be my guest |
友達に嫌われていることを知ってはいても
あなたは彼らの言いなり
簡単に諦めてしまう人だから
さあ私のゲストになって うちに上がって |
みんな分あったのに ひとつ足りない?
誰一人疑えない あなたも Be my guest |
You're the last to choose but you're left confused -
Seems that someone took your share
If you won't accuse 'cause you don't have proof
Take a chance and be my guest |
最後の選択肢のあなたは混乱したまま
まるで分け前を取られたようなそぶり
証拠がないからと責める気がないのなら
チャンス掴んで 私のゲストになって |
帰り道 回り道 バターの香り
暖かい笑い声 いつかは Be my guest |
On the way back home,
&bnsp;there's a sweet aroma that tempts you off your path
I can't help but laugh 'cause I know,
in fact, soon you're bound to be my guest |
帰り道 甘い芳香に惹かれるあなたに
思わず笑ってしまう
だって実際すぐにでも
私のゲストになってしまうから |