モノクロ∞ブルースカイ 作詞: のぼる↑ |
Monochrome Blue Sky 英訳詞: アビー |
モノクロ∞ブルースカイ 日本語反訳: ゆんず |
窓の外はモノクロの世界
変わりのない日々は退屈
生きる事がわずかに重たい
飛び降りたら 軽くなるかな |
Outside the window is a monochrome world,
Theres no change, everyday is getting tiresome
Being alive is only heavy
If I jump, I wonder will it become lighter? |
窓の外はモノクロの世界
変わりのない 毎日だんだん退屈になってく
生きるのは重たいだけ
跳んだらさ 軽くなるのかな |
心の天気予報 アシタ晴天デスカ?
瞳に映る毎日(けしき)
また、どうせ、同じでしょ |
Will my heart's forecast be clear and bright tomorrow?
The everyday landscapes reflected in my eyes
Besides, it's the same, after all. |
心の予報 アシタ快晴デスカ?
毎日の景色 瞳の中 反射する
結局のとこ同じでしょ |
果てしない道のどこかに
落ちてるかな 探しモノ
明日になればきっと見つかるから
今、目を覚まして |
In the endless pathways leading to anywhere
I'll probably fail searching for what I desire
Because if tomorrow comes, I'll undoubtedly be found,
Now, I'll open my eyes. |
果てしない道 どこかへ繋がる道
欲しいもの探しても きっと見つからない
明日になれば 絶対に私の方が見つかるから
今 目を開こう |
僕に何があるの? 問いかけて
白いページだけがありました
多分それは
自分の絵具で描くための
最初のページ |
What do I really have? I begin to ask myself.
There's only a white page there in front of me.
Perhaps it will, be painted with the colours of myself,
It's the first page of my soul and body. |
僕にあるのは何? 自問してみる
目の前にあるのは白いページだけ
多分それは 自分の色に塗るためのもの
この心と体の 最初のページ |
見上げた青い空が 鮮やかに映った
できればこんな風に
色 染めてみたいから |
I looked up at the blue sky reflected vividly.
Because if its possible, I want to be dyed a colour like that. |
鮮やかに映る青空見上げた
できるなら そんな色に染まりたいから |
果てしない空の向こうに
待ってるかな 探しモノ
昨日より少しだけ前を向き
今、手を伸ばして |
In the endless sky over there,
I'll probably look forward to what I desire
Since yesterday I've gone forward only a short distance,
Now, I'll reach out my hand |
そこにある果てしない空に
欲しいもの きっとあるんだろうな
少しだけだけど 昨日より前へ進めた
今 手を伸ばそう |
人間がここに
生まれてきた意味なんて、無いよ
だからみんな見つけ出すんだ
"生きる理由" を… |
People are born here all the time,
theres no meaning to it, (none at all)
So, I guess, everyone has now found
their own 'reason to live' |
人間は生まれ続ける
目的もなしに (何もなしに)
だからたぶん みんな
「生きる理由」見つけてきたんだ |
果てしない道のどこかに
落ちてるかな 探しモノ
明日になればきっと見つかるから
今、目を覚まして |
In the endless pathways leading to anywhere
I'll probably fail searching for what I desire
Because if tomorrow comes, I'll undoubtedly be found,
Now, I'll open my eyes. |
果てしない道 どこかへ繋がる道
欲しいもの探しても きっと見つからない
明日になれば 絶対に私の方が見つかるから
今 目を開こう |
果てしない空の向こうに
待ってるかな 探しモノ
昨日より少しだけ前を向き
今、手を伸ばして |
In the endless sky over there,
I'll probably look forward to what I desire
Since yesterday I've gone forward only a short distance,
Now, I'll reach out my hand. |
そこにある果てしない空に
欲しいもの きっとあるんだろうな
少しだけだけど 昨日より前へ進めた
今 手を伸ばそう |
さぁ、今、手を伸ばして |
So, come now, just reach out your hand. |
さぁ今 君も手を伸ばして |