Empty Body 作詞: FLOAT |
虚ろな身体 日本語訳: ゆんず |
you went inside to find somebody wrapped in chains
you know who he is, you know why he's here for
you approach and hold up the chains trying to release him
you know it won't break no matter how you force |
鎖に縛られた人を探しに 入り込んだ君
彼が誰なのかは知ってるね どうしてそこにいるのかも
近づいて鎖を持ち上げて 彼を逃がそうとする君
どれだけ力を込めても 鎖はちぎれないと知りつつ |
you feel the cold of metal at your fingertips
he has injured wrists, you have injured wrists too
and even if you're able to get him out of his chains
you know once he's free he'll only stab again |
指先に感じるのは金属の冷たさ
彼は手首に傷を負って 君も手首に傷を負って
仮に君が彼の鎖をほどけたとしても
彼が自由になれば また刺すだけと知りつつ |
not only his vim dies
he will absorb you, he'll put you in his gill
inside his eyes you know that
the same glow you see shows up in the eyes of the mirror |
彼の元気がなくなるだけじゃなく
彼は君を取り込むよ エラの中に君を吸い込むよ
彼の目の中には
鏡に現れる君の目と同じ輝き |
your surroundings have no one, nothing but pitch black
they're hollow remains, just empty carcasses
the dead abyss within you invades everything you touch
turn it into void, turn into emptiness |
君の周りには誰もいない 漆黒しかない
空洞しかない ガランドウの死骸というだけ
君の中の死の深淵が 触れるもの全て蝕んでいく
空洞に変えて 虚ろに変えて |
the chains shrink starting to tighten 'round your throat
you know you can't speak, you don't have a voice anymore
recognize the corpses now that you can see
these bones are not theirs, these bones are yours too, these bones are ours |
鎖が締まって 君の首を絞め始める
言葉も出せないね もう声も失ってしまった
目に見えるはしかばねだけ わかってよ
その骨は他人のじゃなく 君の骨でもあり 僕らの骨でもある |
how will i fucking survive you
or am i supposed to die locked, stuck while saying goodbye
i feel you leaving me in chains
leaving me just with a veil
trying to be someone but faceless i am no one
i feel you |
僕が君を生かしておくなんて 冗談じゃない
それとも僕ががんじがらめで 別れを告げつつ死のうか?
なんだか君が僕を 鎖に縛っていなくなる気がする
ベール1枚だけ残して
誰かになりたくても 無個性な僕は誰でもなく
君の存在を感じるよ |
you tell yourself that somehow you'll always need him
know yourself too well, you always end up here
the cuffs on his wrists are connected to the chains of yours
you know if you push he will come along too |
君が自分に言い聞かせるのは なぜか後に彼を必要になること
嫌というほど自分を知ればいい どのみちここに来るんだし
彼の手首の手錠は 君の鎖と繋がってる
君が押せば 彼も付いてくるよ |
there's an exit path like a hallucination
you know it's not real even when it's concrete
pretending like you feel the fresh air of the world outside
but you are still here, but he is still here chained |
幻覚みたいな出口への道があるよ
その実体があっても それが現実じゃないのはわかるね
外の世界の新鮮な空気を感じてるふりしても
未だ君はここにいる でも未だ彼は鎖に縛られてる |
as the pressure loosens
he's coming to you, stabbing himself again
you don't feel your skin being torn
you don't feel a thing, you're stabbing yourself in your own back |
圧が緩めば
彼は君の元へ行って また自身を刺すだろう
君の皮膚が破れるのを 君が感じることはない
何ひとつ感じない 君は自身の背中を刺してるんだ |
how could i fucking survive you
for i am dying in me, i don't know my own eyes
this ain't me
how could you fucking survive me
sleeping soundly, waking just to cause hurricanes
this ain't me |
僕が君を生かしておくなんて 冗談じゃない
僕が自分の中で死ぬためなんて 自分の目もわからないよ
こんなの僕じゃない
君が僕を生かしておくなんて 冗談じゃない
ぐっすり眠って 起きればハリケーンを起こすだけなんて
こんなの僕じゃない |
wholly empty body
the veil's tearing up, the sun's burning my eyes
disappearing bit by bit
the chains breaking down, i exist no more, i am faceless |
すっかり虚ろな身体
破れ切ったベール 太陽が僕の目を焼いてる
少しずつ少しずつ消えていく
ちぎれた鎖 もう僕は生きてない 僕は無個性 |