Encephalon 作詞: momocashew |
脳髄 英語部分の日本語訳: ゆんず |
magnetic reconnection
秒速二億メートル
supernova
nuclear fusion
無限大の宇宙の中
organism extiction
チタンの船に乗って
defying gravitation
僕が航海中です |
磁気再接続
秒速二億メートル
超新星
核融合
無限大の宇宙の中
生物絶滅
チタンの船に乗って
重力に抗って
僕が航海中です |
hello, anyone there
残響だけ繰り返し
answer me, please
白色矮星が光る
asteroidal dust
いのち最後の輝き
誰もいない 寂しい
君を見つけたいんだ |
誰かいますか?
残響だけ繰り返し
どうか返答してください
白色矮星が光る
小惑星の塵
いのち最後の輝き
誰もいない 寂しい
君を見つけたいんだ |
嗚呼
encephalon
気が付いたら
僕が君のところへ
電波信号を送り出した |
嗚呼
脳髄
気が付いたら
僕が君のところへ
電波信号を送り出した |
esya tapichi wehanya esya ton ratata
chuwetat rau reata ratiya tata swekas
waretichuena tatatatatask ya ranish tashis
herie tatata chiweti raweta uchra weisa |
(訳注:
Google翻訳に入れてみましたが
翻訳不能でした) |
cosmic implosion
穏やかに漂う
stellar evolution
星が優しく包み込む
synchrotron radiation
「空のエミュー」を飛び越え
electric signal transmission
僕の脳の中で |
宇宙的内部崩壊
穏やかに漂う
星の進化
星が優しく包み込む
シンクロトロン放射線
「空のエミュー」を飛び越え
電気信号送信
僕の脳の中で |
嗚呼
encephalon
やっと見つけました
大切な
君から
の信号が
届きました |
嗚呼
脳髄
やっと見つけました
大切な
君から
の信号が
届きました |
charita heyorowe yuna tochiya reshik fekas
wekisas ryahaya wechunda teshna hiu fereza
fichuwesenuta tatatatatas hes nichita neshis
henishza chu nyahanne shiiya nechra werata ta |
(訳注:
Google翻訳に入れてみましたが
翻訳不能でした) |
esya tapichi wehanya esya ton ratata
chuwetat rau reata ratiya tata swekas
waretichuena tatatatatask ya ranish tashis
herie tatata chiweti raweta uchra weisa |
(訳注:
Google翻訳に入れてみましたが
翻訳不能でした) |
| seta |
(訳注: 情報が少なく翻訳不能) |
rita heyorowe yuna tochiya reshik fekas
wekisas ryahaya wechunda teshna hiu fereza
fichuwesenuta tatatatatas hes nichita neshis
henishza chu nyahanne shiiya nechra werata ta |
(訳注:
Google翻訳に入れてみましたが
翻訳不能でした) |