Divine Daughter 作詞: tart |
神々しき娘 日本語訳: ゆんず |
Who thought,
You would've chosen somewhere else to stay
Covered, In others blood
Now who's the one to blame?
Speechless, you picked the wrong hand of this deck
you should've never played
Now It's caving in |
誰も考えなかったよ
あなたが他の場所に住むことを選んだなんて
他人の血にまみれて
今度は誰のせい?
言葉もなく 参加すべきじゃないゲーム
デッキからマズいカードを引いて
負けが込んできてるね |
How long, until your case finally begins to break,
Molten, hot on your trail but you don't see a thing
Tell me, did you consider that I know exactly who you are,
I never landed far |
その立場が崩れ始めるまで あとどれくらい?
あなたにぴったりついて来てるのに あなたは何も見えていない
私があなたを正確に把握してること よく考えてみたら?
私はすぐ近くに降り立ったのよ? |
Oh,
Is it too late to save me?
He's running circles ‘round us-
He played me and my fragile heart
They're too far from saving
And when it comes down to the end,
I'd rather have him dead |
ああ
救われるには遅すぎなのかな
今は彼は私たちの周りをぐるぐる走って
あの人は私を この脆い心を弄んだ
救われるには遠すぎる者たち
終末が訪れるその時には
彼には死んでほしい |
I put everything I had in you
Yet you'd waste it, shameless
Don't come crawling back to the start
And what remains of your heart
Should know better than to
Be living blameless
"Do you even know what I could do?"
Says you, askew, it always comes in twos,
I'm through, he thinks nothing less of you
I'd rather stand back and watch the labyrinth cave in |
持っていたものすべて あなたに捧げた
なのに無駄に使われただけ 図々しい
振り出しに這い戻ったりしないで
その心に残ったもので
完璧に生きるよりも大事なことを
理解したほうがいい
「僕がしてあげたこと わかってない?」
偉そうに言っちゃって その行く先はいつも二つに分かれて
もうおしまい あの人はあなたを何とも思っていない
一歩引いたところから 崩れていく迷路を見ていたいの |
Did you stop to think about all the repercussions?
Drowning, you left him stranded in a world of sorrows
Tightening, under your vises he will never turn away again,
be lead astray again |
悪影響について考えるのはやめたの?
溺れさせてしまって あの人を悲しみの世界に置き去りにして
締め付けてしまって その万力のせいであの人は二度と逃げられない
元の道に戻れない |
Siphoning, who would've thought, the most unlikely of teams
Binding, sometimes the worsts ones work so easily
Finally, we'll put and end to your power trip, a fantasy, on the count of three |
吸い上げてしまって 絶対ありえないチームだなんて誰も考えていなかった
縛り上げてしまって 最悪なことって簡単に起き得るよね
結局 3つ数えればあなたのマウント取りファンタジーに帰着 |
"Are you fine?"
I'd comply
In my eyes
That's alright. |
「大丈夫?」
目の中で
従ってきたよ
それでいいよ |
Do you know what this has put me through?
masquerading, shaming,
Always circle back to the start,
And what remains of my heart
Wants to break away
And clear my name now
Do you know what this has left us to?
Without reason, treason, found its way to you-
And I'm through, the world lays broken in two,
I've always held the key, but the lock belongs to you |
これが私に何をもたらしたのか わかる?
虚構 羞恥
毎回振り出しに戻ってきては
心にまだ残っているのは
「抜け出したい」
「名前を消したい」
これが私たちに何を残したのか わかる?
理由もなしに 辿ればあなたに行き着く裏切り
もうおしまい 二つに割れた世界が横たわっている
ずっと鍵を持っているのは私 だけど戸締まりはあなたの役 |
"Do you even know what I could do?"
Who knew that trouble always came in twos,
he shone through,
I'd clearly overrule you,
My final job from him, is to cut into you |
「僕がしてあげたこと わかってない?」
面倒事がいつも二つに分かれるなんてわかりっこなかった中
あの人の光が漏れていた
あなたをずっと否定してた これははっきりしてる
あの人から授かった最後の仕事は あなたを突き刺すこと |
I poured everything I had in you
Yet you'd waste it, shameless
Don't come crawling back to the start
And what remains of your heart
Should know better than to
Be living blameless
"Do you even know what I could do?"
Says you, askew, it always comes in twos,
I'm through, he thinks nothing less of you
I'd rather stand back and watch the labyrinth cave in |
持っていたものすべて あなたに注ぎ込んだ
なのに無駄に使われただけ 図々しい
振り出しに這い戻ったりしないで
その心に残ったもので
完璧に生きるよりも大事なことを
理解したほうがいい
「僕がしてあげたこと わかってない?」
偉そうに言っちゃって その行く先はいつも二つに分かれて
もうおしまい あの人はあなたを何とも思っていない
一歩引いたところから 崩れていく迷路を見ていたいの |
I don't know what else I can do,
It's defying, insighting
Feeling light inside of my heart,
And you can't tear us apart
Who would've thought this would bring me so much power,
I see nothing left inside of you,
Who knew that monsters always came in twos,
We're through, I think nothing more of you,
I might've held the key, but the vise is locked on you |
もう何もしてあげられない
洞察すればどうでもいいこと
心の中が軽くなった感じ
私たちの仲を引き裂くなんてしないでね
これが私にここまでの力をもたらすなんて 考えもしなかった
あなたの中には何も残っていないから
怪物がいつも二つに分かれるなんてわかりっこなかった
お互いもうおしまい あなたには何も期待しない
ずっと鍵を持っているのは私かも だけど万力があなたを付け狙っているよ |