MOTHER 作詞: 奥華子, 96猫
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
MOTHER 英訳詞: Kiichan |
MOTHER 日本語反訳: ゆんず |
I'm sorry I never say my feelings to you
I never get to say that "I love you", but it is true
I'm very thankful to you for giving birth to me
Because I was born as your child, I truly am happy |
ごめんね あなたへの気持ち言わなくて
「大好きだよ」なんて言えない……けど本当だよ
すごく感謝しています 私を産んでくれて
あなたの子供として生まれて 心から幸せです |
Waking early every single day just to help us with things we cannot do
Up until now, you did your best to raise us & you guided us as we grew
Even though it's such a tiring job,
even once we never heard you complain
You just always continue to give us a smile despite the pain |
毎日早起きして 家族にうまくできないことを助けて
今もまだ起きて 最高に育ててくれた 導いてくれた
仕事で疲れてても 文句なんて一言も聞いたことない
つらさなんかじゃなく
いつでも笑顔を与え続けてくれた |
I know we often argue over trivial things
Although I am aware of the sadness it brings
Frustrations and all the tears you shed, I can't forget them easily
I do regret all the things I did
And acting like I'm still a little kid
But all you did is wrap me up in your gentle loving embrace |
些細なことでよく口喧嘩して
悲しくなって不満とあなたの涙の元になるから
気をつけてたのに そう簡単に忘れられないよ
してしまったこと すごく後悔してる
まるでまだ子供みたいに振舞っても
あなたはいつも私を優しい腕で包んでくれた |
I'm sorry I never say my feelings to you
The times you hug me when I'm feeling lonely,
they helped to pull me through
I'm very thankful to you for giving birth to me
Because I was born as your child, I truly am happy |
ごめんね あなたへの気持ち言わなくて
寂しいときは抱きしめてくれて
そのたびやる気が出て
すごく感謝しています 私を産んでくれて
あなたの子供として生まれて 心から幸せです |
Long ago when I was just a young child, when I played & fell down & cried
You would gently dry my tears and all the while you just stayed by my side
But before I knew it, I've almost become as big as you
I wonder if I could be the one who will protect you too |
ずっと前の幼かった頃 遊んでいて転んで泣いて
優しく涙を拭いてくれた その間ずっと隣にいてくれた
でもいつの間にか 同じ背の高さになって
私もあなたを守れる人になれるかな |
You always kept supporting & encouraging me
And telling me to just be the best I could be
I wonder just how much kindness I've received from you all this time
Whenever I am troubled or am just feeling down
And I can't do a thing, I can only frown
You would simply comfort me & tell me everything's alright |
いつでも支えてくれた 励ましてくれた
できるだけのことをするよう教えてくれた
今までどれだけの優しさ 受け取ってきただろう
面倒事があったり落ち込むと
私は何もできなくて顔をしかめるだけなのに
いつもあっさりと なだめてくれて 大丈夫と言ってくれて |
I'm sorry I never say my feelings to you
I never get to say that "I love you", but it is true
I'm very thankful to you for giving birth to me
Because I was born as your child, I truly am happy |
ごめんね あなたへの気持ち言わなくて
寂しいときは抱きしめてくれて そのたびやる気が出て
すごく感謝しています 私を産んでくれて
あなたの子供として生まれて 心から幸せです |
I thank you now for everything that you've done for me
Because of you and all the things you do,
my heart just feels so free
I'm very thankful to you for giving birth to me
Right now, I just want to express my gratitude for everything you do |
ありがとう 私にしてくれたすべてに
あなたとしてくれたことのおかげで
ほわっとした気持ちになれる
すごく感謝しています 私を産んでくれて
してくれたすべてに 今すぐ感謝の気持ち伝えたい |
I'm sorry I never say my feelings to you
I never get to say that "I love you", but it is true
I'm very thankful to you for giving birth to me
Because I was born as your child, I truly am happy |
ごめんね あなたへの気持ち言わなくて
寂しいときは抱きしめてくれて そのたびやる気が出て
すごく感謝しています 私を産んでくれて
あなたの子供として生まれて 心から幸せです |
I'm very happy that I'm your daughter
I love you |
あなたの娘で幸せです
大好きだよ |