Villainess in Lipstick 作詞: Milisen |
Villainess in Lipstick 日本語訳: ゆんず |
They think I'm rotten at heart
Going too far and falling apart
They think I'm out of my mind
Crossing the line and wasting my time
They say I do whatever it takes
No matter the stakes, no rules I won't break
So if you come for my prize
Better think twice, it's dead or alive |
アタシ芯から腐ってると思われてる
行き過ぎでぶっ壊れてるってさ
アタシ正気じゃないと思われてる
一線越えてて 無駄なことしてるってさ
アタシ手段を問わない奴だと言われてる
リスクもルールも破りまくりだってさ
賞金狙いでこっち来るなら
考え直した方がいい 命に関わるよ |
Come on and take the shot
And show me what you got
And I will put you in your spot
Don't make me wait for this
There are no promises
That I won't take over the universe |
ほら一発かましてみたら?
お手並み拝見といこう
身の程を思い知らせてやるからさ
もたもたしてないでさっさとやれ
私が宇宙全部を支配しないなんて
保証はないよ |
Cause I'm the villainess in lipstick, lipstick
You better hurry up and beat it, beat it
No one could ever stand in my way, my way
Get out of here before it's too late, too late
My rivals better all be careful, careful
Of those who fear me is the devil, devil
They tremble when they speak of my name, my name
So don't expect to play a fair game, fair game |
アタシ リップスティックに潜む悪党だから
急いで逃げた方がいいんじゃない?
誰にも私の邪魔はさせない
手遅れになる前にいなくなれ
アタシを悪魔だと恐れるライバルどもは
気をつけるといいよ
アタシの名前が出るごとに震えやがって
フェアなゲームになると思うなよ |
(Ah-ah-ah)
What? Am I happy?
Well, of course
Because, don't you see? |
(Ah-ah-ah)
え? これって幸せなのかな
んー、もちろん幸せさ
だって わかるだろ? |
I have the whole world in the palm of my hand (Palm of my hand)
It's like a monarchy, do you understand? (Do you understand?)
I have no weaknesses, I leave no witnesses
Armed with the flawlessness that no one could resist
Don't try to test your luck, 'cause I will call your bluff
And you won't know before you're struck
All you can do is pray, but I am here to stay
And I can keep on doing this all day |
世界全部がアタシの掌(てのひら)の内
ほぼ君主制 わかるかな?
アタシ弱点ないし 目撃者も残さない
誰も抗えない完璧さで武装してる
運試しはやめときな ハッタリはお見通し
やられて初めてわかるだろうよ
祈るしかなかろうが アタシはそのままさ
何度だってやってやるぞ |
Though I am starting to feel lonely, lonely
Maybe, maybe, I shouldn't be the one and only, only
Without a match, I don't feel complete, complete
I'm all alone on my throne, waiting to be overthrown
All those years I've been here, as the heroes lived in fear
'Til this day, still, I wait for a visit to this place
It is true, I am through
That you already knew
And now, you know what to do |
寂しくなってきてはいるけど
たぶん不世出になっちゃいけないのかも
戦ってないと 心が満たされなくて
独り玉座で 覆されるの心待ちにしてる
この数年間 ヒーローたちはビビってる
ここに人が来るその日まで待ってる
これが本当のアタシだけど
もう知ってるよね
そして今 アンタはすべきを知ってる |
Cause I'm the villainess—
'Cause I'm the villainess in lipstick, lipstick
You better hurry up and beat it, beat it
No one could ever stand in my way, my way
Get out of here before it's too late, too late
My rivals better all be careful, careful
Of those who fear me is the devil, devil
They tremble when they speak of my name, my name
So don't expect to play a fair game, fair game |
アタシ悪党だから
アタシ リップスティックに潜む悪党だから
急いで逃げた方がいいんじゃない?
誰にも私の邪魔はさせない
手遅れになる前にいなくなれ
アタシを悪魔だと恐れるライバルどもは
気をつけるといいよ
アタシの名前が出るごとに震えやがって
フェアなゲームになると思うなよ |