Suffocate 作詞: nostraightanswer |
窒息 日本語訳: ゆんず |
Deep breath, take the dive
Don't believe that I'll survive
And yet you could carry on |
深呼吸して飛び込め
生き延びようなんて考えず
それでもまだ続けていける |
No death, no surprise,
no divine intervention could
prove you were ever wrong |
死も驚きも
神の介入さえも
君の間違いを示せない |
I cry to myself
Wonder why you never helped
When I needed you the most |
叫びをあげる
一番助けてほしかった時に
なぜ助けてくれなかったのか |
Came out of my shell
Now I'm living through a hell
Like I'm stranded on a coast |
殻を脱ぎ捨てて
浜辺に取り残されたように
地獄を生きていく |
So you drag me out to sea
Hoist the anchor onto me
As you let it sink
And I barely blink
I'm falling underneath...
You. |
海から僕を引き上げる君
錨を僕に吊り上げてくれ
錨を沈めれば
瞬く間に
君の下に
沈んでしまう…… |
I don't wanna suffocate, no more
I don't wanna hit the ocean floor
Pounding in my chest, my very core
My heart: a safety vest, but then it tore |
もう窒息したくないよ
海の底に沈みたくないんだ
胸に鼓動するものが 僕の本体
心臓 それは安全胴衣 じきに破れる |
I don't wanna suffocate, no more
I don't wanna hit the ocean floor |
もう窒息したくないよ
海の底に沈みたくないよ |
With a hold on nothing, I'll slip away
Face a thousand torrents and roaring rain
When it's time to face the hands of fate
Know if I fall under I'll suffocate |
掴まるものもなく 滑っていく
千もの急流に 唸る雨に揉まれて
運命の手に触れる頃合い
墜ちるのがわかる 窒息しそうだ |
(Suffocate) x2 |
(窒息してしまう)×2 |
My back to the wind
Just want you to let me in
All it takes is an open door |
風に向ける背中
頼むから扉を開けて
僕を入れさせてくれよ |
Our breath, our sin
Can we stop if we begin?
It's a pain, that we're wanting more |
呼吸 罪
一度始まったら止められそうにない
もっと欲しくなる つらいことだよ |
We say we don't mind
But we're just passing the time
Til we scatter or reform |
誰も気にしていないつもり
けれど散り散りになるか改心するまで
時間を費やすだけ |
And I know I'm flying blind
But it's just simply unkind
To be stirring up a storm |
何も見えずに飛んでいる状態
でもそれは嵐を呼び起こす
冷酷さというだけ |
I don't wanna suffocate, no more
I don't wanna hit the ocean floor
Pounding in my chest, my very core
My heart: a safety vest, but then it tore |
もう窒息したくないよ
海の底に沈みたくないんだ
胸に鼓動するものが 僕の本体
心臓 それは安全胴衣 じきに破れる |
I don't wanna suffocate, no more
I don't wanna hit the ocean floor |
もう窒息したくないよ
海の底に沈みたくないよ |
With a hold on nothing, I'll slip away
Face a thousand torrents and roaring rain
When it's time to face the hands of fate
Know if I fall under I'll suffocate |
掴まるものもなく 滑っていく
千もの急流に 唸る雨に揉まれて
運命の手に触れる頃合い
墜ちるのがわかる 窒息しそうだ |
I don't wanna suffocate, no more
But I've already hit the ocean floor
Pounding in my chest, my very core
I'll become the eye of my own storm |
もう窒息したくないよ
でももう海底に沈んでしまった
胸に鼓動するものが 僕の本体
自分の嵐の目になっていく |
I won't wait
to suffocate
Cause I now control the chains
of my own fate |
ただ黙って
窒息したくはない
運命の鎖を
操れるのだから |