左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
On the rocks
中縦 英訳曲 歌い手: Zoozbuh Ft. TBOE (2015/10/07)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: on the rocks / OSTER project
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
on the rocks
作詞: OSTER project
On the rocks
英訳詞: Zoozbuh
on the rocks
日本語反訳: ゆんず
ふと立ちすくんだ街角 見上げる窮屈な空
オフィスワークのルーティンに もう息が詰まりそうよ
At the street corner, suddenly I stop and stare
Up into the sky, wishing I was elsewhere
This old 9 to 5 is getting hard to bear
Office work every day is a nightmare
街角 ふと立ち止まって見上げる空
ここじゃないどこかだったらいいのに
古臭い9時5時にはもう耐えられない
連日オフィスワークという悪夢
ふと迷い込んだ路地裏が 魅力的に映るように
刺激的なシチュエーションは いつも日常の奥にある
In this back alley where I've now lost my way
I see a path before me I'm tempted to take
Who ever knew I'd come across such a place
Hidden within daily life, up 'til now so mundane
迷い込んだ路地裏
目の前の道に 誘われるように
当たり前すぎて日常の暮らしに隠れてる
こんな所に来るなんて 自分でも信じられない
熱を帯びた欲望たちが交差するこの場所で
絡み合う熱い視線は まるで感情のカクテルのよう
In this spot, somehow our burning passion and desires
seem to match and come together
As we longingly gaze into each other's eyes, it feels like
There's a cocktail of emotions brewing inside
この場所 なぜか熱情も欲望も
寄り集まっては寄り添いそう
焦がれるように互いの目を見つめ合う
まるで感情のカクテルが醸されるよう
甘いムードに酔わされ 真っ逆さまにおちてゆく
決め込んだつまらない規制(ルール)も 氷と共に溶けてゆく
Now we're drunk off this sweet mood in the air
And falling head over heels without a care
As the ice in our drinks starts to all melt away,
Our inhibitions and rules seem to do the same
取り巻く甘いムードに 一緒に酔わされ
無防備のまま 真っ逆さまにおちてゆく
ドリンクの氷が溶け始めるれば
遠慮もルールも消えてゆく
あなたの運命の女(ヒト)は私で何人目かしら?
「一期一会」だなんて安っぽい口説き文句ね
Now I wonder, am I the woman of your dreams?
In your destiny, which number will I be?
You tell me I'm one in a million
Maybe it's a line you use on everyone
あなたが夢見る女になれてるかしら?
その運命の中で 私は何番目?
「百万人に一人」って
誰にでも同じ口説き文句だったりして
そんな冷めた恋愛観も溶かしきってしまうほどの
得体のしれない魔力に今日も踊らされてしまいそう
Guess today once again I will be controlled
By that mystical power which seems to take hold
It's enough to dissolve my cynical beliefs
And my cold outlook on love gets the heat that it needs
抗えなさそうな神秘の力に
今夜も操られちゃいそう
醒めた信条も簡単に溶けしまう
恋への冷たい見方も いやがうえにも熱を帯びる
赤く染まる横顔から胸元に零れる
キミの吐息が僕を惑わせる 後戻り出来ない程に
When I notice your face turning redder over time
It makes my chest want to overflow
Then you sigh so gently, I can't help but feel led far astray
Now I'm so far gone that I just can't stay away
やがてキミの顔が赤いのに気づくと
胸から何かが溢れ出しそう
そこに優しい吐息 誘われるがまま気が迷う
抜け出せないほど深入りしすぎてる
今宵タイトな私を脱ぎ捨てて裸になる
グラス越しに見える世界は いつもより大胆になる
So tonight, let's loosen up and unwind
Reveal our naked selves to each other's eyes
The world seen beyond the glass gets a lot more risque
Suddenly, daring words are easier to say
今宵 気持ち緩めて解き放って
裸の自分を 互いの目に晒し合おう
グラス越しに見える世界は こよなく穢らわしく
不意に 大胆な言葉も軽々と言える
on the rocks
焦らす仕草で「まだまだ夜はこれから」
ゆっくりとステアしたその後は 強いのがスキ
On the rocks!
You gesture excitedly and say,
"The night's still young, so what's it to be?"
Then after taking my time and staring in your eyes a while,
I tell you "I like it strong"
オンザロック!
そそる仕草で
「まだ早い時間 これからどんな夜に?」
そしてじっくりとあなたの目を見つながら
「強いのがスキ」と言ってみる
熱を帯びた欲望たちが交差するこの部屋で
時を忘れて溺れたいキミと 混ざり合うカクテルのように
In this room, somehow our burning passion and desires
seem to match and come together
Now I want to forget time exists and just indulge with you
We mix together like a cocktail, perfectly
この部屋 なぜか熱情も欲望も
寄り集まっては寄り添いそう
時間なんて忘れてキミに耽りたい
二人 カクテルのように混ざり合う 完全に
on the rocks
タイトなドレスを剥ぎ取って裸にして
今日はシングルよりダブルで 喉元から熱く灼いて
On the rocks!
Tear this tight dress off of me
So that I'm naked, just how I want to be
Today a single won't do, so a double instead
I want to scorch my throat, feel it rush to my head
オンザロック!
タイトなドレスを破って
裸にして そうしてほしいの
今日はシングルじゃなくダブルで
喉が灼けるほど 頭まで流れ込むの感じたい
on the rocks
ムードにほだされ加速する恋の鼓動
こんな刺激的で熱い夜は 強いのがイイ
On the rocks!
Moved by the passionate mood,
The heartbeat of our love goes up through the roof
On this exhilarating, fiery hot night of love we share,
We know we both like it strong.
オンザロック!
夢中なムードに突き動かされて
恋の鼓動が沸点を超えていく
スリル感じる 二人の恋燃え上がる夜
お互いに強いのがスキ
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
旅の途中で
JubyPhonic + ‪‪AQUA191V‬
トップ
ページ
Once Upon A Dream [いつか夢で]
AmaLee
左 左
右
左下 下 右下