炎 (ほむら) 作詞: 梶浦由記/LiSA
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Homura 英訳詞: Dima Lancaster |
炎 (ほむら) 日本語反訳: ゆんず |
Goodbye, my dear and thank you for the things that we've been through
There is something more improtant than the sadness in you
I'm leaving soon, so I just thought I should let you know
So we could make some time for the pain that would heal us both |
さよなら ありがとう 一緒に駆け抜けたことへ
君に宿る悲しみよりもっと大事なこと
もう行くから 伝えること考えていた
僕らの痛み きっと癒やせたはず |
I had thought that it would last just a little bit longer
i wouldn't have to throw away this bright tomorrow
And I'm still calling out, and the light's yet to come
Just to fill my heart with this undying fire |
もう少しだけでも続くと思っていた
輝く明日の日 捨てたりしないと
まだ呼び続けるよ まだ光が届かないから
心を満たす 永遠不滅の火の光が |
So I find myself running through the flames
on a journey that means everything
Take my hand and let's see the future we never thought was real
When the time is right and a dream comes true once again,
I'll look up and think of you
I need to be stronger to simply make it out alive, but it is farewell for now |
気付けば真剣な旅の間 炎の中を走り抜けていた
手を取り 叶わなそうだった未来を見よう
時が来たら ついに夢が叶ったら
顔を上げて君を想うだろう
活かすためには強くならないと
だけど今は別れの時 |
I want to be caught up in these nostalgic memories
Crying over the world that moves way faster than me
As time goes on, this nagging pain just won't go away
I don't want to lose anything else, any moments that I saved |
懐かしい思い出に浸ってしまいたい
思うよりも早く動く世界に泣き叫んで
癒えない痛みも 時が経てば消えて行く
もう何も失いたくない 刻んできた時間も |
And if overwhelming sadness just intoxicates me
At least I'll numb the pain
and finally hear myself breathing
Everythig that you said (everything that you said)
Every wish that you made (every wish that you made)
I can promise to protect them with all I have |
途方もない悲しみに酔ってしまえば
痛みなら感じなくなるだろう
やがて自分の呼吸が聞こえるだろう
君が言った何もかも (君が言った何もかも)
君が願った何もかも (髪が願った何もかも)
全力で守り抜くと誓うよ |
Thought I heard a noise in the silence, but it's now gone
There are so many things that can be replaced, but not this world |
静寂(しじま)に聞こえていた音も 消えてしまった
置き換えるものいろいろあるけれど この世界ではなく |
I am reaching for, for this light so strong, I'll go on until it gets hard to see
Take my hand, we'll catch up to the future that almost disappeared
All my happiness, promises we made
- I'll entrust them all to you till the end
I'm never looking back, not looking back again
I'll just look forward and scream as loud as I can
I'll watch your little heart devoured by the flame
The future's far, but we will get there |
この光にグッと手を伸ばし続けるよ
見えなくなるまで
手を取って 消えかけた未来を掴もう
幸せも 交わした約束もみんな ずっと君に託すよ
振り返らずに 決して振り返らずに
前だけ向いて 力の限り叫ぶから
炎が貪(むさぼ)る君の心 哀れみつつ見つめて
未来は遠いけれど きっと辿り着こう |