VIVID VICE 作詞: Who-ya Extended
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
VIVID VICE 英訳詞: Dima Lancaster |
VIVID VICE 日本語反訳: ゆんず |
My life is overflowing yet again, so distorted
The surface tension's getting out of hand,
As it tears apart and begins to break |
この命がまた 歪んで溢れそうだ
表面張力が手に負えなくなってきた
張り裂けてしまう 破壊が始まってしまう |
Frame the scream of this boiling anger, as it keeps ringing in your ears
The true form of invisible rage is becoming so much clearer |
沸騰する怒りの叫び縁取って 耳の中で鳴り続ける
見えない憤怒の本来の姿が 次第にはっきりしてく |
On the rope that's about to tear
Will you hold your breath and try to stay still
Or desperately attempt to make changes again?
Either way, these choices look like traps to me
Take one more step, decide what's next |
千切れそうな綱の上
息を止めてそこに居続けるか
それともヤケになって さらなる変化を試みるか
選択はどのみち罠に見える
もう一歩踏み出して 次にすることを決めろ |
I've made up my mind
I am not going back again and I'm sure I'll never regret it
Watch me as I change reality once more
Facing this disaster I will turn to this cruel truth
Tame the sins that still overwhelm me
I'll overtake them just to catch up to that voice
I wanna imitate that tone
Ringing like the ruthless gong |
覚悟を決めた
もう戻らない 絶対に後悔しない
もう一度 きっと現実を変えてみせる
直面しているこの厄災 この残酷な真実に立ち向かう
いまだ覆いかぶさる罪を抑えて
乗り越えてやる あの声に追いつくために
擬態したいあのトーン
その響きはまるで無情なゴング |
Living with filth, there's so much that I loathe, all these feelings
The hoop of regret that once reproved it all, it is broken now |
穢れた毎日 拒絶したい感情ばかり
かつて何もかもを咎とした後悔の輪は 既に砕かれた |
This invisible borderline of right and wrong, good and bad
And all of my deepest feelings will come crashing down once again |
是非善悪の見えない境界線
奥底の感情すべてが今再び 崩壊していく |
An unstable castle of debris,
is it just a façade or is there meaning to it?
Will I be able to guide sin or punishment?
Sooner or later I'll see what it truly means
The time has come, open your eyes |
不安定な瓦礫の城
ただの見せかけなのか 何か意味があるのか
自分には罪や罰を導く力はあるのか
遅かれ早かれ 本当の意味が明らかになるだろう
時は来た その目を開け |
It cannot be stopped
In the clouds there's a future that tells me
there's two sides to the story
It makes me wanna climb to the very top
Even if the bits of love and hate are swirling in the way
I will reach for my dreams and virtues
Until I break free from these chains of regret
Goodbye, my unyielding soul
I wanna make sense of this show
Destroy this confusing flow
I want to understand it all |
誰にも止められない
あの雲の中の未来が告げる
ストーリーには二つの面があると
だから頂点にまで登っていきたい
行く先に少しくらいの愛憎があっても
夢に 善なるものに 手を差し伸べたい
この後悔の鎖から解き放たれるまで
さようなら 我が揺るぎなき魂よ
このショウを 意味あるものにしたいんだ
こんなわけのわからない流れなどぶっ壊せ
すべてを見極めたいんだ |