左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
色彩電気
Color And Electricity
中縦 英訳曲 歌い手: Haruko San (2019/10/08)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: 色彩電気 / ムシぴ
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
色彩電気
作詞: ムシぴ
Color And Electricity
英訳詞: Haruko San
色彩電気
日本語反訳: ゆんず
身体はなくて 色を纏うよ
微かに放つ電気を頼りにして
瓦やガラス 噛んで飲み込む
好みの色が欲しくて彷徨ってる
With no body to live in
I put colors on my skin
Doing this is simple, use the bit of electricity i give
Take the roof and window panes
Chew till nothing else remains
I just want a color, something special, so i have to keep looking
命を収める身体はなくて
肌に色を纏うよ
やるのは簡単 微かに放つ電気を使って
屋根も窓枠も取り込む
何も残らなくなるまでよく噛む
色が欲しいな ちょっと特別な色 辺りをよく見なくちゃ
琥珀の粒を 見つけたよ
首に模様を投影して
いっぱい欲しいな 僕の色
色彩電気 もっともっと
In a field i find some grain, an amber tinted hue
Put that color on my skin, now im looking new
Just enough to fill me up, place it on my cheek
Color, electricity, more and more i seek
畑の穀物で 淡い琥珀色の粒を見つけたよ
肌に纏って 新しい見た目
身体中につけていいほどたくさん 頬にも塗ったよ
色彩電気 もっともっと探そう
知りたいな 知りたいな
いろんな色を知りたいな
輝いて 不安な気持ちと
  バイバイしたいの
見つけては 食べましょう
色で体を映しましょう
みんな見て
  こんなに楽しくって美しいの
Tell me once again, tell me once again
Tell me once again how the color wheel spins
Tell me how to shine
Let me say goodbye to all the pain
And nasty negative things
Tell me i can eat
Whatever i meet
I can take their colors and put them onto me
Look here everyone, isn't it fun and pretty too
So friend
Please tell me again
また教えてよ また教えてに
色相環の回し方 また教えてよ
光らせ方も教えてよ
つらいことにバイバイ
意地悪にもネガティブにもバイバイ
目にしたもの何でも
食べていいよね
その色を取って 身に纏うんだ
みんな見て 楽しいでしょ可愛いでしょ
友達なんなら
また教えてよ
虹の吐息の スカーフが
風に靡いて僕を撫でる
Such a simple scarf with a
Rainbow colored hue
Brushes into me as i
Bid the wind adu
こんなシンプルな
虹色のスカーフが
風になびいて
僕を撫でる
身体ができた 嬉しくなるよ
この星にある全ての色が欲しい
レモンの色に 出会えないまま
草臥れて歩けなくなった時にさ
With a body to live in
I'm so happy with my skin
I just want the colors, every one of them thats ever to exist
But one color still to find
Yellow, of the lemon kind
So when i got tired and i couldn't walk another single line
命を収める身体ができて
こんな肌に嬉しくなるよ
色が欲しいな この世にある色一つ一つ
でも一色だけまだ見つからない
レモンのような黄色
草臥(くたび)れて一歩も歩けなくなった時にさ
現れたんだ その子供
黄色の雨具を羽織ってる
嬉しくなって 高鳴るよ
僕はその子を飲み込んだ
Came to me a little boy, and so it seemed to be
He's wearing a bright yellow coat
It's calling out to me
Making me so happy that, i couldn't wait to try
Picking up that little boy
To swallow him alive
現れたんだ小さな男の子 その格好で
明るい黄色のコートを着てた
色が僕を呼んでいる
嬉しくなって 我慢できなくなって
その子を捕まえて
生きたまま飲み込んだ
なりたいな なりたいな
いろんな色になりたいな
穏やかで 優しい黄色に
  僕はなりたいな
見つけては 食べましょう
色で体を映しましょう
命さえ 跡形もなく
  消化してしまいましょう
I want to become i want to become
I want to become every color under the sun
I want to become, the gentle hue, only for you, the pretty yellow i knew
Tell me i can eat
Whatever i meet
I can take their colors and put them onto me
Tell me i can eat
Taking every bit of them and melt
Away, the colors that stay
なりたいな なりたいな
太陽の下 いろんな色になりたいな
なりたいな 君のためだけ優しい色合い 可愛い黄色
目にしたもの何でも
食べていいよね
その色を取って 身に纏うんだ
何でも全部取って溶かして
その色を
食べていいよね
雨具の色を手足まで
染みろや染みろ 色を纏え
I'll soak in the colors of the raincoat that they had
All the way from tip to toe, color in my head
レインコートの色に身を浸して
頭からつま先まで全部全部
おかしいな おかしいな
体が赤く染まってく
黄色の子供 食べたのに
赤く染まって 消えないよ
Oh well how bizzarr
Oh well how bizzar
Everything is red, and theres no color near or far
Even though the boy i ate was yellow as can be
Everything is red and there's just no way to get clean
あれおかしいな
あれおかしいな
全部赤くなっちゃった 赤一色
食べた子供は黄色だったのに
全部赤くなって どうしても消せないよ
なりたいな なりたいな
元の姿に なりたいな
純粋で 透き通る電気に
僕はなりたいな
飲み干すよ いつまでも
死ぬまで水を飲んでるよ
赤色が消えなくて
  ぐるりと目は上を向いた
彩る星に 生まれたのに
命はこうも強く赤く
I want to become i want to become
I want to become, everything that i was
I want to be clean, what happened to electricity,
You see, i wanna be me
Pour into my mouth, forcing water down,
  till the day i die, this is what i am now
Red is ever here, it wont dissapear i wanna drown
My eyes, roll out of my mind
Even though i came from the colorful and bright
Everything is red and i, hate my tainted life
なりたいな なりたいな
元の姿に なりたいな
綺麗になりたいな 電気がどうかしたのかな
ほら自分になりたいな
死ぬまでがぶがぶ口から水を飲むんだ
今はそうしよう
赤色がそのままで消えなくて 溺れ死んでしまいたい
意思と裏腹に目がぐるぐる
鮮やか明るい色から来たのに
全部赤くて こんな穢れた命は嫌なんだ
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
色彩
ろっち
トップ
ページ
ジグソーパズル
Meltberry
左 左
右
左下 下 右下