Colours Fading 作詞: Cepheid |
褪せゆく色 日本語訳: ゆんず |
Wake up feeling like a
New day needs me, but the
Clock reads three and I slump
Back into my bed |
新しい一日に求められるように
目覚める
でも時計は3時
ベッドにまた飛び込む |
Motivation feeds the
Hungry mind so I guess
Starving tells me something
I knew all along |
モチベーションが満たすのは
ハングリーな心だから きっと
飢えてるんだろうな
もうわかってるはずのこと 何だろう |
Spend the day reflecting
My mistakes, in the end
It means nothing if I
Can't pursue my dreams |
間違いについて
考えるのに丸一日
夢を追えないのなら
結局こんなの意味ない |
Fall asleep into a
Darker place where my mind
Shuts off for the day and
Recollects in peace |
心にある暗い場所へと
眠りに落ちる
一日中誰にも会わず
平穏に思い返す |
Lie awake while
The colours fade away
The truth is... I never changed
Black to white is still grey
Lie awake while
The colours fade |
嘘が目覚めるのは
色が褪せゆくとき
真実は……決して変えていない
黒から白まで 間は灰色
嘘が目覚めるのは
色が褪せゆくとき |
Living everyday
Cast in shadow
Living in contempt
Rash and shallow |
毎日生きて
落とす影
蔑みに生きて
軽率 浅はか |
Colours splash violently
Aberrant, suddenly
Mask your eyes silently
From the truth, blissfully |
猛烈に飛び散る色
異常 突然
その目をそっと
この上ない真実から隠して |
Ignorance born from
Chained emotions
Weakness born from fear
Of false notions |
鎖に縛られた感情から
生まれる無知
間違った考えの恐怖から
生まれる弱さ |
Colours splash violently
Aberrant, suddenly
Mask your eyes silently
Colours fading |
猛烈に飛び散る色
異常 突然
その目をそっと隠して
色が褪せてゆく |