カムパネルラ 作詞: ささくれP |
Campanella 英訳詞: KoKo |
カムパネルラ 日本語反訳: ゆんず |
銀河のさかな あいたいよ・・・
届かぬ想い 届けたくて
カワグェーテの 紙飛行機に
ありったけの想いのせて 放つ |
Just to meet,meet the you who lies far away
(My feelings undelivered, I will send them to you)
On a paper plane, I sent my words to you.
(I squeezed all my emotion, onto paper for you) |
君にあいたくて 遠くに眠る君に
(届かぬ想い 君に届けたくて)
言葉にして紙飛行機にのせて送った
(ありったけの想い 紙に託して) |
ゆるり弧を描いたそれは、
ぽたりと落ちた |
But this little plane was not intended
to send all my love for you. |
小さな紙飛行機は この気持ちを
届けられなかった |
はじめからね 紙飛行機(こんなもの)じゃ
届くはずないこと知ってたんだ
|
Inside I always knew
No matter what I do
a simple little plane couldn't carry love
to you |
頭ではわかってた
自分が何してるのか
こんな簡単な紙飛行機では
気持ちは届かない |
『それだけ遠く それだけ遠く
君が行つてしまつただけさ』
それだけなんだ。それだけなんだ。 |
I search for the meaning
I search for the meaning
Revealin' somethin' simple that I really should know
You're too faraway. You're much too faraway. (from me) |
理由を探して
理由を探して
当たり前すぎだと納得できる理由を
君が遠すぎる 遠すぎるから。 |
銀河のさかな あいたいよ・・・
届かぬ想い 届けたくて
サーカトーヴォの おさない気球に
ありったけの想いのせて 放つ |
Just to meet, meet the you who lies far away
(My feelings undelivered, I will send them to you)
In a small machine, I will place my love for you
(I squeezed all my emotion, this machine, just for you) |
君にあいたくて 遠くに眠る君に
(届かぬ想い 君に届けたくて)
小さな機械に その気持ちを込めた
(ありったけの想い 機械に託して) |
ひさひさと浮かぶそれは、
まるでイツカの- |
And it flew high up into the night sky,
Yet ended up like before. |
青空に高く吸い込まれたそれは、
まるでイツカと同じ |
はじめからね 気球(こんなもの)じゃ
届くはずないこと知ってたんだ |
Inside I always knew
No matter what I do
Machines that I had made would never carry love to you |
頭ではわかってた
自分が何してるのか
こんな自作の機械では 気持ちは届かない |
『それだけ遠く、それだけ遠く
君が行つてしまつただけさ』 |
I search for the meaning
I search for the meaning
Reavealin' somethin' simple that I really should know |
理由を探して
理由を探して
まだ知らない簡単な謎を解く理由を |
はじめからね 気球(こんなもの)じゃ
届くはずないこと知ってたんだ
|
Inside I always knew
No matter what I do
Machines that I had made would never carry to you |
頭ではわかってた
自分が何してるのか
こんな自作の機械では 君に届かない |
『それだけ遠く、それだけ遠く
君が行つてしまつただけさ』
それだけなのに。それだけなのに。 |
I search for the meaning
I search for the meaning
Reavealin' somethin' simple that I really should know
And that was all that it meant.
Yes, that was all that it meant. |
理由を探して
理由を探して
まだ知らない簡単な謎を解く理由を
わかったのはそれだけ
わかったのはそれだけ。 |
「ナルメリウスの宇宙の舟。
ありったけの想いのせて、今、あいにいくから。」 |
Into this spaceship...
I put... all my emotions for you.
I will finally meet you,
just as I had promised. |
この宇宙船に
君への気持ち全部詰め込んで
やっと約束どおり あいにいくから。」 |
はじめからね 宇宙舟(こんなもの)じゃ
届くはずないこと知ってたんだ
|
Inside I always knew
No matter what I do
A ship that's full of love will never carry me to you |
頭ではわかってた
自分が何してるのか
気持ちを詰め込んだこの船では
僕は君に届かない |
『それだけ遠く、それだけ遠く
君は行ってしまったのです』 |
I search for the meaning
I search for the meaning
Everything means that you are far away. |
理由を探して
理由を探して
でも理由はすべて 君が遠くにいるから |
はじめからね 宇宙舟(こんなもの)じゃ
あえるはずないこと知ってたのに。 |
Inside I always knew
No matter what I do
That reaching you is impossible
for me |
頭ではわかってた
自分が何してるのか
君に届こうなんて
はじめから無理だった。 |
それでも僕は-。
それでも僕は-。 |
And still I keep on trying
I'll always keep on trying |
それでも僕は……。
これからも僕は……。 |