ひらり、ひらり 作詞: 桃華なゆた |
Hirari, Hirari 英訳詞: CantabileDC |
ひらり、ひらり 日本語反訳: ゆんず |
季節 繰り返すたび
ほつれてく絆を
つよく、つよく抱きしめて
なくさぬよう |
Look - how gently the wind bears the leaves
As the ties turning gray
Fall away.
Closely, closely hold them near your heart
When seasons turn again. |
見て 絆が灰色に変わるたび
風が木の葉を優しく
落としていく
季節がまた巡るとき その落ち葉を
つよくつよく胸に抱きしめて |
抱えた言葉の重たさに
動けなくなって
ただ 暖かな夢に溺れてた
気付けば きみを見失い |
Broken by the words I held so tightly in my arms
That I couldn't move my feet,
'Til I was falling, falling into a warm, warm dream -
Sunrise took you from my side. |
腕にきつく抱えた言葉に潰され
歩くことさえ叶わず
暖かな夢に深く墜ち 気付けば
朝の日差しが君を遠くに連れ去っていた |
束ね 抱きしめてた 姿を
柔らかに散らして 朱く
痛いほどにそれは 焼きついて |
I will tie those memories before they turn gray
As colours of dawn softly blow away.
Fires burn, burn away the mark you made, still |
夜明けの色が広がるように
思い出が灰色に変わる前に束ねよう
きみの証を炎が燃やし尽くしても |
| ひらり ひらり ひらり |
Fluttering, fluttering, fluttering. |
心はまだ揺れ 震える |
空へ 海へ どこか遠くへ
きみへ ひとひらでも届くように
紡ぐ絆のその色が |
Words spread wings, fly to the sky, the sea, so far!
I pray that they reach you wherever you are.
Day by day, the colours of the ties we made are |
言葉よ羽を広げ 空へ海へ 遠く飛べ
きみがどこにいようと どうか届いて
日ごとに 僕らの絆の色は |
| ひらりらひらりらり |
Fluttering and fluttering away. |
掠れ 褪せていく |
|
(Coloured petals fly
Borne by the wind they scatter carrying one wish
"I want to see you") |
(色差した花びらは飛ぶ
風まかせに 散り散りに
「きみに逢いたい」想いひとつ乗せて) |
いつか 掠れていく 想いは
散らされた 刹那に 咲いて
朽ちると知ってなお 鮮やかに |
Shine a light, let the memory find its way once more
And fly, even for a while, to soar to the sky,
Though it knows that the light it shed will fade away, |
光を照らし もう少しでも記憶を見つけて
舞い上がれ ほんの少しでも空高く
注ぐ光が細ると知ってなお |
| ひらり ひらり ひらり |
Fluttering, fluttering, fluttering. |
ひらり ひらり ひらり |
二度と告げられない 言葉も
きみへ最後くらい届くように
そっと雨のように降る声 |
Though my heart has to go far away while you remain,
This one final song will stay behind and fly to you
'Til the end, trembling gently like the falling rain, ah |
きみに気づかれず 気持ちは遠ざかる
でもこの最後の歌は残り いつかきみに届く
雨の降るように優しく震えながら |
| ひらりらひらりらり |
Fluttering and fluttering away. |
ひらりらひらりらり |