Fruiting Bodies 作詞: R.I.P |
結実身体 日本語訳: ゆんず |
Oh, lately I've been awaking at night, out of breath and feeling scared
I think I must be under attack, but nothing's ever there
Oh, I try to be the best version of me, so I push all the bad thoughts away
But, something snaps in the back of my mind, and I think about it anyway |
近頃は夜も起きてて 息を切らせて怯えてるの
絶対に私 叩かれてる けどそこには何もなくて
一番いい状態の自分になりたくて 悪い感情は捨てるの
でも心の背中で何かが折れて とにかくそのこと考えちゃってる |
My mind's eye is defined by contrariety
I just wanna itch and scratch
(I just wanna itch and scratch)
People say I am not the one I claim to be
Won't you tell me what you think of that?
(Won't you tell me what you think of that?) |
心の目が矛盾点のせいではっきりしちゃって
ただもう掻きむしりたくて
(ただもう掻きむしりたくて)
「君は自分で思っているような人じゃない」とみんな言う
ねえ それってどう思う?
(ねえ それってどう思う?) |
A little fruiting body buds under my skin
A trauma to the system's all it needs to begin
No, don't come any closer! It's a trick-trick-trick
And it terrifies me more than I intend to admit
Left discarded and forgotten right under your nose
Oh, how did we end up in here? Nobody knows!
My rotting body is the perfect fit-fit-fit
Unbeknownst to anybody, the mycelium grows |
実を結んだ小さな身体が 私の皮膚の下に芽吹いて
始まるのに要るのは あの組織へのトラウマだけ
嫌だ 近寄らないで! 罠だ 罠だ 罠だ
受け入れようとする意思を超えて すごく怖くて
君のすぐ目の前で 見捨てられて忘れられて
私たちどうしてこんなことに? 誰にもわかんないよね!
腐れていくこの身体が完全にフィット フィット フィット
誰にも知らることなく 育っていく菌糸体 |
Picture me, unable to sleep, not a sound rings out in the house
The voices tell me something is hiding underneath the ground
I repress my fright, and I cover my eyes and surrender myself to my fate
The ones like me weren't built to last
I'm not leaving it up for debate |
私のこと思い描いてよ 眠れないの 物音ひとつしない家の中
地面の下に何かが隠れている と伝える声
怖いのを我慢して目を覆って 自身の運命に身を委ねるの
私みたいな人なんか 最後まで行けないよ
議論の的のままじゃいられないよ |
Something's wrong with the form of my identity
Suddenly, I'm coming to
(Suddenly, I'm coming to)
I am not in the body that was meant for me
Tell me what I am supposed to do
(Tell me what I am supposed to do) |
私の存在の形 どこかおかしい
急になんだか気分が
(急になんだか気分が)
自分のためにある身体から 抜け出してる自分
どうしたらいいと思う?
(どうしたらいいと思う?) |
Another fruiting body sprouts out of my skin
A tiny opportunity planted within
Now, look away I'm gonna be sick-sick-sick
I'm not one to cry, but I have been unable to since |
実を結んだ別の身体が 私の皮膚から芽を出す
その中に根を張る 小さなチャンス
もう見ないで 私だんだん病んで 病んで 病んで
私は泣かないけど 泣けなくなったのはあの時以来 |
They're coming after me
I can't run away
They hear me screaming in fear
They think it's hilarious
We're coming after you
You can't run away
We hear you screaming in fear
Isn't it hilarious? |
連中が尾け回してる
私は逃げられない
怖さの叫び 連中に聞こえてる
おもいっきり面白がられてる
私たちが君を尾け回してる
君は逃げられない
怖さの叫び 私たちに聞こえてる
おもいっきり面白いよね? |
I don't know how my mind acquired these memories
Tell me what it all entails
(Tell me what it all entails)
Now I wish I had guarded my naivety
I have shed the universal veil
(I have shed the universal veil) |
こんな記憶 どんな形で心に入り込んんだのか
これってどんなことになるの?
(これってどんなことになるの?)
純真さを守り切れてたら どんなに良かったか
森羅万象のベール 剥いでしまった
(森羅万象のベール 剥いでしまった) |
A hundred fruiting bodies burst out of my skin
The countless amanitas are doing me in
You're allowed to take me out if you so wish-wish-wish
No such thing as second chances
it's a hit or a miss!
And a thousand fruiting bodies are spreading their pores
It's impossible to tell which ones are real anymore
My organs and the colony will mix-mix-mix
Now my body is the keeper of the roots in my core |
実を結んだ百の身体が 私の皮膚から飛び出す
無数のキノコ類が 私の中で何かしてる
私を連れてってもいいよ そうしたいなら したいなら したいなら
これ一回きりだよ
イチかバチか!
実を結んだ千の身体が 自らの毛穴を広げてる
どれが本物なのか もう言葉じゃ伝えられないよ
私の内臓も群生(コロニー)も 混ざってく 混ざってく 混ざってく
もうこの身体は 骨の髄まで張った根を守るためのもの |