Scattered Showers 作詞: ΔNDROID |
にわか雨 日本語訳: ゆんず |
The TV's on again
Seems that every day this week will be sunny
But we have clear memories
Of an overcast sky and a bitter wind |
テレビが繰り返す
今週は毎日晴れでしょう と
でもみんなはっきり覚えてるのは
どんよりの曇り空と刺すような風 |
It's as if things are repeating
Every face, every smile has been seen before
And we walk in the footsteps of the long forgotten
Oh how well trodden these paths are |
まるで何もかも繰り返しているかのよう
どの顔も どの笑顔も 前に見たことある
みんな長らく忘れられてた足跡を歩いて
どれだけ踏み固められた道なんだか |
Maybe in 1, 2, 3 years we'll all dissappear
Before better lives have any chance to begin
Maybe in 1, 2 seconds we'll crumble away
Waiting for a tomorrow that is better than today |
たぶん 1, 2, 3年ほどで みんな消えて無くなるよ
もっといい暮らしへの変化が始まる前に
たぶん 1, 2秒ほどで みんなぼろぼろに崩れるよ
今日よりもいい明日を待ちわびつつ |
Even if we're doing nothing
Time will never stop and wait
For us to keep ourselves together
What's the use in wishing? |
たとえ誰も何もしなくても
みんなで集まっていられるほど
時間は止まっても待ってもくれない
願うことに何の意味があるんだろう |
The weather forecast says
Every day this year will always be sunny
So we'll leave our umbrellas
And our winter coars left to gather dust |
天気予報では
今年は毎日毎日晴れでしょう と
じゃぁみんなで傘なんか捨てて
冬用のコートもホコリ被らせとこう |
It's as if things are dissolving
Even so, we find joy in the smallest things
And we watch our TV shows
And we read our novels
To remind ourselves that we're OK. |
まるで何もかも溶けているかのよう
だとしても 小さなことに楽しみを見出せるね
みんなテレビ番組を見て
みんな小説を読んで
自分たちは大丈夫と思い出すんだ |
Maybe in 1, 2, 3 years we'll all still exist
In that case maybe that is not inherently bad
Maybe in 1, 2 seconds we'll smile again
Knowing that this bad weather will
Never stay the same |
たぶん 1, 2, 3年ほどは みんなまだ生きてるよ
それならそれで 本質的には悪くないかも
たぶん 1, 2秒ほどで みんなまた笑顔になるよ
この悪天候がいつまでもは続かないと
わかってるから |
Even if we're doing nothing
Time will never stop and wait
For us to keep ourselves together
Looks like we'll keep wishing. |
たとえ誰も何もしなくても
みんなで集まっていられるほど
時間は止まっても待ってもくれない
なんだかみんな 願い事を持ち続けてそう |