Monologue 作詞: ΔNDROID |
独白 日本語訳: ゆんず |
Stranded in sound
Can you hear my voice?
Can you hear my name?
Oh, can you hear me? |
音に取り残されて
僕の声が聞こえる?
僕の名前が聞こえる?
僕の言葉 聞こえる? |
Unending talk
But nothing's said
No, nothing's said.
Oh, it's pointless |
終わらないおしゃべり
でも言うことなんてなくて
ほんと言うことなんてなくて
意味ないよ |
Day by day
Your fleeting gaze says
Constant blather doesn't make
Emotional connections |
日ごとに
君のチラ見が語るんだ
たわ言をずっと続けたって
気持ちの繋がりなんて生まないよと |
Take me by the hand and show me boring fantasies
Where the theater never ends
Where my heart can still feel alive and beating
Do take me along I'm never left alone
But do I want to be here?
With the audience and a |
この手を取って 見せてくれよ退屈なファンタジー
閉館しない劇場でさ
胸が生きて鼓動する そんな場所でさ
連れて行ってくれよ 置いてけぼりなんて嫌だよ
だけど ここにいたい自分がいる?
観客がいて さらに |
The lead actor without a name
They've thrown the script aside so I'll improvise
HEY
If I'm all to blame
If no matter what I say
I'll be tossed away then
I'll disappear |
名前のない主役がいて
みんな台本を捨てたから 即興でもしようか
ねえ
全部僕のせいなら
何を言おうが聞いてくれないなら
僕なんか捨てられてしまうよ
消えてしまうよ |
Keeping quiet playing along
But still the audience cries out for attention
If nothing will change
If I'm left with empty hands
Please recast my role and I'll exit centre stage |
上演中は無口
それでも観客は注目されたくて叫んでる
何も変わらないのなら
何も持たされないままなら
僕の役柄を書き換えてよ 舞台中央から外れるからさ |
Stranded in sound
Is there nothing left?
Is there nothing left?
I can't think it. |
音に取り残されて
何も残ってない?
何も残ってない?
考えられないよ |
Breathing in sync.
With others' thoughts.
There's nothing left.
I'll accept it. |
他の人の考えと
呼吸を合わせて
何も残ってない
それでいいや |
Time flies by
Your heaving sigh says
Just charisma's not enough
To satisfy commitment |
時が過ぎていく
君の波打つような溜め息が語るんだ
約束を果たすには
カリスマ性だけじゃ足りないって |
Take me by the hand and show me
perfect fantasies
Where I'm loved and helped by all
And where all will never shut up about it |
この手を取って
見せてくれよ見事なファンタジー
みんなが愛してくれて助けてくれる そんな場所でさ
どんな意志も黙り込まない場所でさ |
This incessant noise is
taking its unsightly toll
And I'm losing my own
hold |
ひっきりなしのノイズが
見苦しく料金を取ってる
気が狂いそうだ
我慢しなきゃ |
The lead actor without a name
They've thrown the script aside so I'll improvise
HEY
If I'm all to blame
If no matter what I say
I'll be tossed away then
I'll disappear |
名前のない主役がいて
みんな台本を捨てたから 即興でもしようか
ねえ
全部僕のせいなら
何を言おうが聞いてくれないなら
僕なんか捨てられてしまうよ
消えてしまうよ |
The lead actor sad and morose
since their real-ity is dead and forgotten
If there's not a soul
To accept my empty role |
悲しげで気難しい主役
現実感が死に絶えて忘れられてしまったから
僕の虚しい役柄に
魂がないのなら |
Then the play will simply
cease to exist
Ahh,
Keeping quiet playing along
But still the audience cries out for attention |
演目はただただ
その存在を止めてしまう
あぁ
上演中は無口
それでも観客は注目されたくて叫んでる |
If nothing will change
If I'm left with empty hands
Please recast the role
and I'll exit centre stage |
"何も変わらないのなら
何も持たされないままなら
僕の役柄を書き換えてよ
舞台中央から外れるからさ |