檸檬 作詞: フェイP |
Lemon 英訳詞: Yukarin |
檸檬 日本語反訳: ゆんず |
僕の心に 檸檬
一つ 落として 檸檬
忘れられない あの夏空の下で |
In my heart there is a lemon
From a tree, one fallen lemon
That won't ever forget the day
that we spent underneath the summer sky |
僕の心に 檸檬
木から落ちた 檸檬
忘れられないあの日
夏空の下で二人過ごした |
君の心に 檸檬
投げ入れたくて 檸檬
そっと近付いて 君の影に飛び込む |
In your heart there is a lemon
I wish that they could mix, our lemons
I'll quietly creep so that I can get in your shadow |
君の心に 檸檬
混ぜ合わせられたらな 二人の檸檬
そっと近付いて 君の影に入りたい |
| ああ |
Ah |
ああ |
甘酸っぱい香り
溶けてしまいそうな
僕の 淡い黄色
どうしたら伝わるの? |
A simple fragrance that is bittersweet
But I guess that it's all gone
With my shy yellows and with my light colors
How could I possibly tell it to you? |
甘酸っぱい シンプルな香り
でもきっともうなくなった
内気な黄色 僕の淡い色
どうしたら君に伝わるの? |
足音 おそろい
僕と君の距離 測る
無邪気なままの 君の微笑み
眩しくて見れない |
Our footsteps match right in the sand
Measuring the distance between you and I
You innocently smile, as you look right at me
It was too bright for me to see |
砂の足跡 おそろい
君との距離を測る
僕を見て 無邪気に微笑む君
眩しすぎて見れない |
二人の間を
吹き抜けた風は
長い髪撫でて 遠く運ぶよ
檸檬の香り かき消して 遥か |
Within the gap that stood between us
The wind was blowing ever so swiftly
It touched your hair so gently and then it began to take
The scent of lemons far away into the distant sky |
二人の間の隙間を
さっと吹いた風
君の髪に優しく触れて 持ち上げた
檸檬の香り 遠い空遥か |
僕の心の 檸檬
一つ 熟した 檸檬
忘れ去られて どこへ行く?入道雲 |
In my heart there is a lemon
From a tree, one ripened lemon
It'll be forgotten and I wonder where will end up |
僕の心に 檸檬
一つ 熟して木から落ちた 檸檬
忘れ去られそう 最後はどこへ行く? |
| もう |
And |
もう |
ずいぶん 色あせて
消えてしまいそうな
僕の 淡い黄色
どうしたら届けられるの? |
It seems to have faded so much
I guess that it has all gone
With my shy yellows and with my light colors
How could it possibly ever reach you now? |
ずいぶん 色あせて
全部消えてしまいそうな
内気な黄色 僕の淡い色
どうしたら君に届くの? |
僕の この檸檬
君に 渡したら
はじけて
二人の恋 実るんだ
なんてね |
This lemon that I hold in my heart
Will be given to you by me
So please open it
And our love will ripen
That is just my deepest hope |
心の中の この檸檬
君に手渡したら
割ってみて
二人の恋 実るよ
そんなこと願ったり |
足跡 ふぞろい
僕と君の距離 遠い
無邪気なままの 君の檸檬は
まだ青いままね |
Our footsteps stray right in the sand
There is a long distance between you and me
As innocent as ever, I plainly see your lemon
And it is still unripened |
砂の足跡 脇道
君との距離が遠くて
最高に無邪気で 君の檸檬はっきり見た
全然熟してないね |
二人の間を
吹き抜けた風は
長い髪撫でて 遠く運ぶよ
檸檬の香り かき消して 遥か |
Within the gap that stands between us
The wind is blowing ever so swiftly
It touches your hair gently and then it begins to take
The scent of lemons far away into the distant sky |
二人の間の隙間を
さっと吹いた風
君の髪に優しく触れて 持ち上げる
檸檬の香り 遠い空遥か |
もしこの檸檬を
はじけさせられたなら
どんなに楽に なれるんだろうな
搾った 答えは |
If only this lemon of mine
Were to be opened so that you could see
I wonder if it maybe would ease my yearning mind
The response that came out of it |
もし僕の檸檬を
割って中身を見せたなら
焦がれる気持ち 楽になるんだろうな
中から出てきた答えは |
二人はトモダチ
ずっとずっとトモダチ
檸檬味の恋 心にしまって
夏空はもう 色あせて 幽か |
The 2 of us are simply friends
Forever and ever, we'll always be friends
I keep the lemony love hiding in my heart
The summer sky is already faded and gone away |
二人はただのトモダチ
これからも ずっといつでもトモダチ
檸檬みたいな恋心 胸に隠して
夏空はもう色あせて 消えてった |