サイハテ 作詞: 小林オニキス |
Saihate 英訳詞: はむ |
サイハテ 日本語反訳: ゆんず |
むこうはどんな所なんだろうね?
無事に着いたら 便りでも欲しいよ |
How is it over there?
Surely it's a place where I don't know.
I want a word from you so
I'll know you are doing well. |
むこうではどうしてる?
きっと知らない所なんだろうね。
便りでも欲しいよ。
元気にやってることの。 |
扉を開いて 彼方へと向かうあなたへ
この歌声と祈りが 届けばいいなぁ |
Opening the door and heading
toward you, but I can't do anything.
So I hope at least this song and prayer,
reaches you deep inside your heart. |
扉を開いて君に向きあう。
でも何もしてあげられない。
せめてこの歌と祈りが、
君の心の深くに 届けばいいなぁ。 |
雲ひとつないような 抜けるほど晴天の今日は
悲しいくらいに お別れ日和で |
Not one cloud in the clear blue sky.
Not one method to hide my tear is given.
The day to end has come.
Now I can not say anything to you. |
澄んだ青空に雲ひとつない。
涙を隠す方法さえない。
お別れの日が来たよ。
今かけてあげる言葉もない。 |
ありふれた人生を 紅く色付ける様な
たおやかな恋でした たおやかな恋でした |
Ordinary day, yes it was,
then you colored my
black and white life to red.
It was such a small graceful love,
yes; it was a small graceful love. |
私のありふれた白黒の日々を、
そんな人生を
紅く色付けてくれた。
そんな小さな たおやかな恋でした。
そう、小さな たおやかな恋でした。 |
| さよなら |
So now "Good-bye." |
じゃあ、「さよなら」 |
またいつの日にか 出会えると信じられたら
これからの日々も 変わらずやり過ごせるね |
If I can believe someday
we can meet again, that will be my strength.
We'll spend the days like it was before
'til then I'll sing this song for you. |
またいつの日にか出会えると信じて。
この想いで 強く生きられる。
そしたら昔どおり 一緒に過ごそう。
そのときまで この歌を君に捧げるよ。 |
扉が閉まれば このまま離ればなれだ
あなたの煙は 雲となり雨になるよ |
If the door of your heart closes,
we are apart again, I can not bear.
You will never know my feelings.
You will be from a dark cloud to the rain. |
君の心のドアが閉まれば 離ればなれだ。
耐えられないよ。
この気持ち 分からないだろうね。
君は黒い雲から 雨になるよ |
ありふれた人生を 紅く色付ける様な
たおやかな恋でした たおやかな恋でした |
Ordinary day, yes it was,
then you colored my
black and white life to red.
It was such a small graceful love,
yes; it was a small graceful love. |
私のありふれた白黒の日々を、
そんな人生を
紅く色付けてくれた。
そんな小さな たおやかな恋でした。
そう、小さな たおやかな恋でした。 |
| さよなら |
"sayonara" |
「さよなら」 |