Aquarelle 作詞: Geiky |
水彩画 日本語訳: ゆんず |
drip drip drop a tear from eyes unknown
splash splash splash
Kisses a colour tone |
ぽた ぽた と 人知れず目からこぼれる涙
ぴちゃ ぴちゃ ぴちゃ と
色彩に口づけ |
through the painting on the wall
it's falling down alone blurring the sky
waving goodbye to the shadow of
that once were part sun light
Panoramic lies
painted up the sights that I have left on the inside |
壁に描いては
曇り空に寂しく垂れていく
さっきまで日差しの一部だった影に
別れの手を振って
一帯に広がる景色は
心の中に残した風景を彩って |
transparency rules the canvas
bleaches and un-dyes tries unfruitful
as it mingles with the me
I've drawn and drowns in it goes
of countless stars sketched white |
透明が支配するキャンバス
褪せて染まらず 結実しようもない
混ざり合う相手が私だから
そんな私が描いてきたら
白くスケッチした無数の星に溺れるがまま |
azure heaping up dissolving projects
the silence my songs sing of serendipity
in blueish blurs watercolors me |
夥(おびただ)しい紺碧に溶ける投影
青っぽく滲む幸運の歌
静寂の歌声が描く 私の水彩画 |
translucidity enveloping
past reveries froze still
in a brushstroke of memories
lost epiphany |
半透明性が包む
過去の凍ったままの幻想
それは直感を失くした
記憶の筆遣いの中 |
do mi fa a syzygy unheard
re so nates with the blurred aquarelle
tiny fragments of illusions
stained pampered smalt
losing their core dropping the score
a brooding symphony
labyrinthine self pity |
ドミファ 耳には聞こえない朔望(さくぼう)が
レソ 反響するのは 滲んだ水彩画
幻影の小さなカケラたちが
紺青のガラス 好きなように染めて
中心がなくなり 点数も落ち
温めている交響曲
難解なる自己憐憫 |
raining lullabies
part away the lines that built up this ego of mine |
雨降る子守唄に
別れる線は 私のエゴでできたもの |
vestiges of dried out brown paint
moisten up in lavish petrichor
letting go of the artificial [...]
of losing what I'd engraved as right |
ブラウンの絵の具の乾いた跡に
濡れて 芳醇なペトリコール
正しく刻み込んだ
人工の [...] を失うがまま |
lapis lazuli firmaments surrender to this last
tear drop rain
when all turns back to white
i'll be in only blue dot |
ラピスラズリ世界が屈するのは
この最後の涙雨
何もかもが白になるなら
私はただ青い点になるの |