アンリアル・コミュニケーション 作詞: パトリチェフ |
Unreal Communication 英訳詞: ICE |
アンリアル・コミュニケーション 日本語反訳: ゆんず |
君と不意に目があっただけで
脳内を駆け巡るシナリオ
君はボニー 僕はクライド
むやみやたら振り回す武器を |
Just by chance we happen to meet eye to eye,
Then my mind makes up all sorts of scenarios,
I'm your Bonnie, and you are my Clyde
Recklessly, we brandish our weapons around, so… |
不意に目があっただけで
心に駆け巡るあらゆるシナリオ
僕は君のボニー 君は僕のクライド
むやみやたらに振り回す武器 |
でも急に訪れる THE END
リアルコミュニケーション不可能
それはまさに君と僕の |
But suddenly ‘THE END' is flashing in sight
‘Real Communication's' impossible
Both- That's just another phrase we use to call our… |
でも突然 'THE END' が視界に現れ
「リアルコミュニケーション」は不可能
それはフレーズのひとつ その名は |
| Love Affair |
… Love Affair. |
… Love Affair |
何気ない君の言葉が
僕の胸に突き刺さる
耐え切れなくて耳を塞ぐと
二人だけの世界になった |
You say those words like you don't even care for me
But you know they're piercing right through my heart.
I cover my ears, ‘cause I can't take it anymore,
And just like that, it's just two of us. |
何気なく言われたその言葉が
胸に深く突き刺さる
耐え切れなくて耳を塞ぐと
そんな感じで ここにいるのは二人だけ |
|
Ooh oh ooh, ooh oh ooh x2 |
Ooh oh ooh, ooh oh ooh ×2 |
時間を止めて もう少しだけ
君の近くで呼吸したいよ |
Just for a while, can we stop time?
I want to be breathing right beside you |
ちょっとの間 時間を止めたいな
君の隣で呼吸したいよ |
溢れてく不安と
君と会えない夜の内向的精神活動
それが愛と気づきました |
I start to think
Both- I'm always anxious on the nights that we don't meet
Even though it's silly to think about
I realised it was because I'm in love with you. |
考え始める
会えない夜はいつも不安
そんなこと考えるの馬鹿みたいだけど
愛してるからだと気づきました |
I'll be there
I'll be there
are you there? |
I'll be there (Len-I realised, it is just…)
I'll be there (Len-I realised, it is just…)
Are you there? |
ここにいるよ (気づきました 単純に……)
ここにいるよ (気づきました 単純に……)
そこにいるの? |
突き刺すような僕の視線を
君はいつもすり抜ける
そして僕は目を閉じて また
二人だけの世界になった |
Every time I turn to observe you with a gaze,
Every single time, you always slip away.
I close my eyes, ‘cause I can't take it anymore,
And just like that, it's just two of us. |
君をじっくり観察するといつも
どんなときでも 君はすり抜ける
耐え切れなくて目を閉じると
そんな感じで ここにいるのは二人だけ |
|
Unreal Communication x2 |
アンリアル・コミュニケーション ×2 |
| 脳内で交信ランデブー |
In my head we do a rendezvous |
頭の中でランデブー |
| 現実をブレイクする |
I'll break someday, I swear it's true |
僕いつかブレイクするよ 本当さ ×2 |
|
I'll break someday, I swear it's true x2 |
僕いつかブレイクするよ 本当さ ×2 |
何気ない君の言葉が
僕の胸に突き刺さる
耐え切れなくて耳を塞ぐと
二人だけの世界になった |
You say those words like
You say those words like you don't even care for me
But you know they're piercing right through my heart.
I cover my ears, ‘cause I can't take it anymore,
And just like that, it's just two of us |
言われたその言葉が
何気なく言われたその言葉が
胸に深く突き刺さる
耐え切れなくて耳を塞ぐと
そんな感じで ここにいるのは二人だけ |
| 二人だけの世界になった |
And just like that, it's just two of us.
And just like that, it's just two of us.
Ooh oh ooh, ooh oh ooh
And just like that, it's just two of us.
Ooh oh ooh, ooh oh ooh |
そんな感じで ここにいるのは二人だけ
そんな感じで ここにいるのは二人だけ
Ooh oh ooh, ooh oh ooh
そんな感じで ここにいるのは二人だけ
Ooh oh ooh, ooh oh ooh |