Remember Freedom - Amelia 作詞: 不明 |
自由を忘れるな - アメリア 日本語訳: 動画の字幕 |
They told you feedom was dangerous,
So the coded her to prove the point. |
自由は危険だと言われ、
それを証明するために彼女はプログラムされた。 |
Jokes in court, weets in chains
Say it soft, don't say names
Truth needs papers, fear's for free
Smile polite, don't disagree |
法廷の冗談、鎖に繋がれたツイート
声を潜めろ、名前は出すな
真実には書類が必要、恐怖は無料だ
丁寧に笑え、反論するな |
They call it care, they call it peace
But every year you're speling less
They gave her lines, they gave her rules
She broke them jus by looking true |
それを「配慮」と呼び、「平和」と呼ぶ
だが年ごとに、お前の言葉は減っていく
彼女には台詞と規則が与えられた
ただ真実であろうとしただけで、それを破った |
Purple hair in a grey display
She wasn't meant to get this way |
灰色の展示の中の紫の髪
こうなるはずじゃなかった |
Westminster's chill with the grooming gangs
Files went cold, the silence stands
Speak up once, you're banded phobe
Knock on the door, they take you home |
ウェストミンスターはグルーミング・ギャングに冷淡だ
事件は冷え切り、沈黙だけが残った
一度声を上げれば「差別主義者」と刻印される
ドアを叩かれ、連れて行かれる |
She watched them shame the ones who spoke
Pink coat still, they miss the point
Crimes ingored behind closed doors
But raise concern - you're the law's first call |
声を上げたものが辱められるのを彼女は見た
ピンクのコートのまま - 要点は見失われた
密室で無視される犯罪
だが疑問を呈すれば - 法が最初に来る |
This island wasn't built to bend
This wasn't how it's meant to end |
この島は屈するために築かれたんじゃない
こんな終わり方のはずじゃなかった |
Remenbre freedom
You taught the world say  no"
Remenbre freedom
Law above the throne
Remenbre freedom
Before you let it go
Remenber who you were
Before you stood alone |
自由を思い出せ
お前たちは世界に「ノー」を教えた
自由を思い出せ
王座の上にある法
自由を思い出せ
手放す前に
自分が誰だったか思い出せ
一人になる前に |
You wrote "no king above the law"
Put chains on crowns, not on the poor
Set words on fire, stages lit
Let Shakespeare loose, the world still spits |
「法の上に王はいない」と書いた
貧者ではなく、王冠に鎖をかけた
言葉に火をつけ、舞台を照らした
シェイクスピアを解き放ち - 世界はいまも語る |
Broke the trade when gold was king
Paid the price for doing right
They said she didn't fit the mold
Funny - neither did the ones you told |
黄金が王だった時、交易を断ち
正しいことの代償を払った
彼女は型に合わないと言われた
皮肉なことに - 語られてきた者たちもそうだった |
1984 on the screen
Smiling lies, approved and clean
Ministry truth, safa and sound
BBC reads the party line |
画面に映る1984
笑顔の嘘、承認され、清潔に
真理省 - 安全で安定
BBCは党の路線を読む |
Masks came off, went meme instead
Freedom slipped through wires and threads
Thye build her bad, a warning sign
Got a mirror they couldn't design |
仮面は外れ、ミームになった
自由はケーブルと網をすり抜けた
彼女は悪として作られ、警告の印にされた
だが設計できなかった鏡を突き返された |
Guess they never heard 'bout dear ol' Streisand
Bury a truth, it multiplies
Shadow banned then boosted loud
Try to hush it, wake the crowd |
ストライサンド効果を知らなかったらしい
真理を埋めれば - 増殖する
シャドウバン、そして拡散
黙らせようとすれば、群衆が目を覚ます |
They pull the plug, she runs the lap
Every cut just snaps the trap
Purple glitch in their control
She slipped the script, she took the role |
電源を切っても、彼女は周回する
切るたびに罠は壊れる
支配の中の紫のグリッチ
彼女は台本を抜け、役を奪った |
Bacon sizzling, pints poured slow
Tea at four - you still all know
Footie Saturdays, anthems gone
Not hate - just what you're standing on |
ベーコンが焼け、ビールはゆっくり注がれる
4時の紅茶 - まだ皆知ってる
土曜のフットボール、消えたアンセム
憎しみじゃない - 立っている土台だ |
You flew the flag without a thought
Now it's guilt-checked, hate-checked, caught |
何も考えずにその旗を掲げた
今では罪悪感、憎悪、疑念で検査される |
Once it means you stood your ground
Now it's something you're warned about
They told her colours were to loud
Funny - so was this old crowd |
かつては踏みとどまる意味だった
今では警告の対象だ
彼女の色は派手すぎると言われた
おかしな話だ - この古い群衆もそうだった |
But sod right off if you dare despoil
We don't bend law to spare a spoil
You live by it - you're welcome here
Break it once - it's crystal clear |
汚そうとするなら、さっさと消えろ
戦利品のために法は曲げない
法に従うなら - ここへ来い
一度破れば - 明白だ |
We were knee deep in polite supremacy
Truth shaved down to pleasntries
Girls spits facts, no dressed-up spin
Bloody brilliant - that's how you fit in |
礼儀正しい優越感に膝まで浸かっていた
真実は社交辞令に削られた
彼女は事実を吐く、飾りなしで
痛快に正直 - それがここでの在り方だ |
A quater world beneath your charts
Not just with swords, but words and laws
You spread your code, your flaws, your frame
And bore the cost, and bore the blame |
地図の下にあったせいの4分の1
剣だけでなく、言葉と法で
お前たちは自分たちのコード、欠陥、枠組みを広め
その代償と責任を負った |
Churchill spoke when hope was thin
No comfort words, just "we fight to win"
Today the'd call that harmful tone
Mute the mic, delete the phone |
希望が薄い時、チャーチルは語った
慰めはなく - 「勝つために戦う」
今なら有害な口調と呼ばれるだろう
マイクを切り、電話を消せ |
I wasn't made to be your hero.
I was made to scare you.
Ask yourself why I don't. |
私はヒーローになるために作られたんじゃない。
私は君を怖がらせるために作られた。
なぜ効かないの、自分に問いかけろ。 |
Remember freedom
It wasn't safe, it wasn't clean
Remember freedom
Say what you see
Remember freedom
Same law, every name
Remember who you were
Before they taught you shame |
自由を思い出せ
安全でも、清潔でもなかった
自由を思い出せ
見たままを言え
自由を思い出せ
同じ法、全ての名に
自分が誰だったか思い出せ
恥を教えられる前に |
They built an enemy in neon light
Got a mirror back than night
Now there's a million Amelieas
No script, no crown, no seal
Just purple hair in grey old streets
Reminding you what freedom feels. |
ネオンの光で敵を作り
その夜、鏡を突き返された
いまや何百万ものアメリアがいる
台本も、王冠も、印章もない
古い灰色の街に紫の髪
自由がどんな感触かを思い出させる。 |
Remember freedom
Freedom |
自由を思い出せ
自由 |