左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Los! Los! Los!
中縦 英訳曲 歌い手: Myriani (2017/08/03)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: Los! Los! Los! / 悠木碧

公式動画を探しましたが
見つけられませんでした。
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Los! Los! Los!
作詞: hotaru

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Los! Los! Los!
英訳詞: Rage
Los! Los! Los!
日本語反訳: ゆんず
Feuer! Sperrfeuer! Los!
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
撃て! 弾幕射撃! 行け!
警戒! 隠れろ! 伏せろ! 止まれ!
To the battlefield! To the front lines! Then, to the edge of death!
You must show the commitment that comes from laying down your life!
戦場へ! 前線へ! そして死の淵へ!
命を捨てても構わぬ覚悟を示さねばならない!
Feuer! Sperrfeuer! Los!
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
撃て! 弾幕射撃! 行け!
警戒! 隠れろ! 伏せろ! 止まれ!
I'm sure that you can hear the roar of their cannons
And the feeble cries of resistant maggots—
Crushed beneath our heels, even if they kneel!
聞こえるだろう 奴らの大砲の咆哮が
抵抗する蛆ども弱者どもの叫びだ
跪いてこようが 踵で踏み潰せ!
Men, what do you think our mission is today?
Extermination!
Not a single enemy spared!
There's only one thing to do:
Create a living Hell!
諸君、今日の任務は何だと思う?
殲滅だ!
敵は一人も残すな!
為すべきことは唯一つ
生き地獄を創れ!
Why do we spend every day advancing further through the flames
And charging through a bulletstorm that falls upon us like the rain?
You ask ‘cause you don't understand! It's for our motherland!
何故 炎の中 毎日を進撃に費やすのか
何故 雨のように頭に降り注ぐ弾丸の嵐に突撃するのか
その質問はわかっていない証拠だ! 祖国のためだ!
To the battlefield! To the front lines! Then, to the edge of death!
You must show the commitment that comes from giving your life!
Offer up your loyalty! Your submission! And then your soul!
Give us all that you are, raising a triumphant war cry!
戦場へ! 前線へ! そして死の淵へ!
命を捨てても構わぬ覚悟を示さねばならない!
忠誠を捧げろ! 従順を! そして其の魂を!
お前たちの全存在を我らに渡せ 勝利の勝鬨を上げるため!
Go forth and prove that we can erect
A tower of corpses that can reach the sky!
前進せよ そして示すべきは
空にも届く死体の塔を建てられる力だ!
Feuer! Sperrfeuer! Los!
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
撃て! 弾幕射撃! 行け!
警戒! 隠れろ! 伏せろ! 止まれ!
Don't be surprised that your fear is losing its hold.
Their blood and flesh erupt like a fireworks show!
Splattering around! Covering the ground!
心にあった恐怖が消えていくのは驚くことじゃない
奴らの血肉が花火のように噴き出す
飛び散っては大地を覆う!
All the scars that cover me are etched into my memory.
How I love the fire's heat…the organs spilled throughout the streets...
The music of their final cries... the clouded look within their eyes...
Ahh, the pleasure they bring is what I truly seek!
身体じゅうの傷跡 記憶にも刻まれて
愛してやまぬ炎の熱 街じゅうに溢れる臓腑も……
奴らの最後の叫びの音色も…… 濁った瞳も……
嗚呼 この歓喜こそ本当に求めるものだ!
Seeking peace, tranquility, rapprochement, or compromise
Are the acts of the tamed dogs who've thrown their fangs aside!
Give us the madness that
  despair and pure chaos have brought to life!
Some may say that it's Hell, but for us, it's Paradise!
安寧を 平穏を 和解を 妥協を求めるなど
牙を捨てて飼い慣らされた犬の所業だ!
我らに狂気を与えよ!
絶望と純粋な混沌がもたらした狂気を!
地獄と呼ぶ者もいるが 我らにとっては楽園だ!
Don't you know that your limbs are made for dancing?
So, fulfill their purpose and dance till you die!
その四肢は踊る為に作られたのだ
四肢の目的を果たし 死ぬまで踊るのだ!
Humans are all a bunch of worthless pigs!
Everyone fighting here is completely worthless,
So show them that your fruitless lives can still bloom!
人間など皆 無価値な豚の集まりだ!
ここで戦う誰もが 完全に無価値だからこそ
無益な命でも咲くところを見せつけてやれ!
Order and law may seem right in your eyes,
  but they're a construct created by madmen.
Filled with deception and lies,
  their heresy rings hollow from beginning to end!
秩序も法律も正しいように見えるが
狂った奴が創ったものだ
欺瞞と嘘に溢れた異端思想が
終始虚しく響いているのだ!
To the battlefield! To the front lines! Then, to the edge of death!
You must show the commitment that comes from giving your life!
Offer up your loyalty! Your submission! And then your soul!
Give us all that you are, raising a triumphant war cry!
戦場へ! 前線へ! そして死の淵へ!
命を捨てても構わぬ覚悟を示さねばならない!
忠誠を捧げろ! 従順を! そして其の魂を!
お前たちの全存在を我らに渡せ 勝利の勝鬨を上げるため!
Go forth and prove that we can erect
A tower of corpses to the sky,
And a thundering explosion
That's loud enough to drown out their remaining cries of ire!
前進せよ そして示すべきは
空にも届く死体の塔を建てられる力だ
奴らの憤怒の叫び その残骸は
爆発の轟きに呑み込ませろ!
Feuer! Sperrfeuer! Los!
Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
撃て! 弾幕射撃! 行け!
警戒! 隠れろ! 伏せろ! 止まれ!
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Los! Los! Los!
いぎこ
トップ
ページ
Los! Los! Los!
Franny
左 左
右
左下 下 右下