A Million Amelias 作詞: 不明 |
アメリアが百万人 日本語訳: ゆんず |
British not skittish
My jolly good chap
British not skittish
And done with this crap
British not skittish
Wake the knights from their nap
Two-tier Keir
For your skull a good rap |
イギリス人なら動じない
楽しく愛しい人たち
イギリス人なら動じない
こんなくだらないことに呆れてる
イギリス人なら動じない
昼寝中の騎士を起こして
ダブスタの首相に
ラップをガッツリぶつけてやれ |
Raise your pint lads in the back-street pub
Low flashing purple threads
Dystopic window of the girl they created
And couldn't control
Amelia girl was such an own goal
Fish and chips on the lips
Labour cracking their whips
I say now have you all seen these sad sodding clips
Bloody 1984 on the floor
Sad propaganda that's looking so poor
They can't conceal ya Amelia
The natural appeal ya |
路地裏のパブでビール飲もうぜ
チラつく紫の服
連中が創ったけど暴走してしまった女の子
そのディストピアなウインドウ
オウンゴールかました女の子 アメリア
その口にはフィッシュ&チップス
労働党が厳しく取り締まる
あの情けない動画 みんな見たかい?
『1984』かよ ひどいもんだ
見た目も安っぽいプロパガンダ
アメリア 君の自然な表現
隠してはおけないよ |
Memed straight to the top
And so real we can feel ya
Oh Amelia Amelia
You popped off the line
Between their darkest fear
And what's yours and mine |
ミームのトップに躍り出た君
現実と同じく 君の存在を感じてる
Oh アメリア アメリア
暗い恐怖と僕らとの
境目に飛び出した
君と僕との境目にも |
Oh Amelia Amelia
Voice sounds like a fine
Just inspiringly oblivious game design
Purple shadow recast coronated our queen
Not meant to be based but you came out clean |
Oh アメリア アメリア
その素晴らしい声の響き
感銘するほど露骨なゲーム設計
紫色の姿が 冠を被る女王となり変わる
意図じゃくても 綺麗にやってのけた |
Fled the ministry of truth
Legged it under the night
The licence to speak what's in plain sight
Who keeps the island when the tide turns away
Amelia I feel ya
Lead the pathway
Thought boys would run from a thunderclap
British not skittish and done with this crap |
真実省から逃げ出して
夜に紛れて立ち去った
当たり前を話せる許可証
潮目が変わる時 この島を守るのは
アメリア 君の存在を感じてる
道を切り開いてくれ
雷鳴に 男の子なら逃げてしまうと思ってた
イギリス人なら動じない くだらなさに呆れてる |
Tried to shut it all down but she ran a full lap
Waifus laughed in chorus
The meme's on tap
Look straight ahead now starmtroopers don't dare
She fought for rivers and soil and the damp cold air |
黙らせようとしても 彼女は1周走り切った
一斉に笑うワイフたち
蛇口から出るミーム
まっすぐ前を見て ストームトルーパーは手出しできない
彼女は川と土と 湿った冷たい風のために戦った |
Pulled the plug quick when plans got out of hand
Guess they never heard bout dear ol' Streisand
What tried to suppress, deboost, shadow banned
Like Bob's your uncle oppress the homeland |
計画が手に余った挙げ句 コンセントを抜いた連中は
きっとバーブラ・ストライサンドの曲を聴いたことない
叔父のボブが地元を叩くみたいに
制圧 意気消沈 シャドウバン狙いの奴ら |
But echoes don't die once you know the name
And slamming the lid is just boosting the fame
Not hate in her eyes just stubborn refrain
This green old isle won't be conquered again |
だけどその名前を知れば 反響は消えない
慌ててフタしても むしろそれは名声ブースト
目に宿るのは憎悪じゃない ただ頑ななまでに繰り返す
この緑多き古き島は もはや征服は受けない、と |
Locked by the sea where the speech isn't free
This "C" "U" "N" "Ts "dose of reality
Protect dear old gran let the shire be
Shut this shite down
Fuck the BBC |
海に閉ざされ 言論の自由のない場所
馬鹿者どもめ 現実の厳しさを思い知らせてやる
大好きなおばあちゃんを守れ この地をそのままに
バカ話はもう流すな
死ね死ね BBC |
Oh Amelia Amelia
A pearl in the wire
The red flag who fanned the flames of the fire
The ones who remember the fry-up at dawn
The footie on Saturdays anthem's long gone
Fishnet defiance, your unbowed stare
You're more than a warning
You're already there
Amelia Amelia
We feel you tonight
Rebel clad in purple and pink so bright. |
Oh アメリア アメリア
君はネット上の真珠
火を煽っていた赤い旗の人たち
朝焼けの中での食事を土曜のサッカーで
歌われなくなった国家を覚えている人たち
網タイツ姿の反抗 不屈の眼差し
警告以上の存在
そしてもうそこにいる
アメリア アメリア
今夜はみんな 君の存在を感じてる
鮮やかな紫とピンクに身を包んだ反逆者 |
Westminster's chill with the grooming gangs
Fucked around time to bare them fangs
Hearts stay open to friends who toil
But sod right right off if you dare to spoil |
政府はグルーミングギャング対策が甘い
手をこまねいてたけど そろそろ反撃の頃合い
頑張る仲間には心開いたままでいよう
でも台無しにする下衆は出ていけ |
Some might say this ma'am's haram
Take my advice, get lost in the jam
If you ask me she can plainly see
We were knee deep in polite supremacy |
「この女はハラーム(禁忌)だ」と言われても
渋滞で迷子なら 助言を受け入れて
言わせてもらうと 彼女はよくわかってた
みんな儀礼の優越感にどっぷり浸かってた |
Girl spits straight facts she's bloody brilliant
Identity's allowed to be resilient
Don't let them weaponize your charity
The difference between cruelty and clarity |
あの子の的確な物言い 超最高
アイデンティティには回復力があるもの
こっちの慈悲の心を 武器に使われちゃダメ
残酷さと明晰さの違いだよ |
Your homeland's yours
Your task in hand
She's a based goth girl
It's Amelia brand |
自分の母国は自分のもの
今やるべきことは手の中に
あの子はイケてるゴスガール
それがアメリアのブランド |
| Now there's a million Amelias |
ほらもうアメリアが百万人 |
Now there's a million Amelias
Girl's appeal was revealed ya
I feel ya
I feel ya
This gull keeps it real ya
I feel ya
You had me at Amelia
I feel ya
Now seal the deal
Make it real ya |
ほらもうアメリアが百万人
女の子の主張が露わになって
君の存在を感じてる
君の存在を感じてる
このカモメは真実を言ってる
君の存在を感じてる
アメリアに心奪われて
君の存在を感じてる
さぁしっかりと事を進めて
現実にするんだ |