左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Losing isn't an option (大谷翔平)
中縦 原曲 歌い手: baseball betty (2025/12/23)
右
左T 中横 右T中
左 Losing isn't an option 負けるという選択肢はない (山本由伸) / baseball betty 中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Losing isn't an option (大谷翔平)
作詞: baseball betty
Losing isn't an option (大谷翔平)
日本語訳: 動画の字幕
Yeah…
From Iwate to the world—Dodger Blue.
No losses in my menu. Never.
Let's go!
Yeah…
岩手から世界へ ドジャーブルー
負けはメニューにはない
行くぞ!
Touched down in LA, ink barely dry,
Seven hundred million—still the same grind.
They called me a unicorn, smoke in the fog,
But I'm flesh and bone—steel in the claw.
LAに降り立つ インクはまだ乾き切らない
7億ドルでもやることは同じ ひたすら積む
ユニコーンだの霧の中の神話だの言うけど
俺は汗と骨でできている、爪の先には鋼がある
Dodger Blue jersey, seventeen stitched,
Movie-frame life but the work still strict.
Yamamoto painting corners—yeah, we set that tone,
Then I flip the script like "welcome home."
ドジャーブルーのユニ、17が縫い込まれてる
映画みたいな形式でも仕事は厳格なまま
山本がコーナーを描く、俺たちが流れを作る
そして俺が脚本をひっくり返す「おかえり」って
They talk big—"He can't do both,"
"Pick the arm or the bat," they swear that oath.
Let 'em doubt every step, I mute that sound,
I make the loudest room go silent—one round.
奴らはデカい声で言う「両方は無理だ」
「腕かバットか選べ」誓ったみたいに言い張る
一歩ごとに疑ってくれていい、俺はノイズを消す
一番うるさい場所を一発で静かにしてやる
Rehab in the morning, cages at night,
Built in the dark just to bend the light.
I don't chase headlines, I chase that ring—
Clear the lane when the express train swings.
Stadium breathing, feel that bass come through—
One voice, one wave, now what we gon' do?
Hands up right now—say it, Dodger Blue!
Say it again—Seventeen! Sho-Time!
朝はリハビリ、夜はケージで打ち込む
闇で作って光を曲げる
見出しは追わない、追うのはリング
道を開けろ 特急が抜けていく
スタジアムが呼吸している 低音が突き抜ける
一つの声 一つの波 さぁどうする?
今すぐ手を挙げろー言え、ドジャーブルー
もう一度言え、17!ショータイム!
Walked through fire, stitched up the scar,
Now I reach past limits like hands on stars.
Hear that crowd? Feel that beat right now—
Say it with me
炎を歩いて傷を縫い直した
限界の先へ 星を掴むように手を伸ばす
聞こえるか?その歓声、そのビートが
一緒に言え
(LEAD) Dodger Blue!
(CROWD) Dodger Blue!
(LEAD) Seventeen!
(CROWD) Seventeen!
(LEAD) Sho-Time!
(CROWD) Sho-Time!
ドジャーブルー!
ドジャーブルー!
17!
17!
ショータイム!
ショータイム!
(LEAD) No option!
(CROWD) No option!
(LEAD) Can't stop us now!
(CROWD) Can't stop us now!
選択肢はない!
選択肢はない!
誰にも邪魔させない!
誰にも邪魔させない!
Rewind to '24—only holding the bat,
Still gave you a reason to stand like that.
Fifty left the yard, fifty more I took,
Made every doubt disappear from the book.
24に巻き戻せ 持ってたのはバットだけ
それでも立ち上がる理由を見せた
50本がスタンドへ さらに50を盗んでやった
疑いなんてなかった ページから消してやった
But the real power came quiet, not bright—
Found my home, found peace at night.
Married Mamiko, built a brand-new frame,
Family made the pressure feel easy to tame.
でも本当の力は派手じゃないところから来た
家を見つけ夜に平和を見つけた
真美子と結婚して新しい枠組みができた
家族ができたら重圧さえ飼い慣らせる
Holding my child, yeah I want it even more,
Decoy at the door like a drum in the floor.
It's not just a game, it's a family bond,
Pulling me higher when the days feel long.
So when I step back on the dirt this year,
I'm the calm in the storm—I have no fear.
Hands up right now—say it, Dodger Blue!
Say it again—Seventeen! Sho-Time!
子供を抱いてもっと欲しくなるんだ
ドアの前でデコが吠える 床を叩くドラムのよう
ただのゲームじゃない家族の絆だ
きつい日ほどもっと高く引き上げてくれる
だから今年もまたあの土を踏む時
俺は嵐の中の静けさー怖さなんてない
今すぐ手を挙げろー言え、ドジャーブルー
もう一度言えー17!ショータイム!
New home, new strength, I stand my ground,
Family in my heart when the lights come down.
Hear that chant? It's locked in tight—
Hands up right now—say it with me—
新しい家、新しい強さ 俺は軸を崩さない
ライトが落ちても胸には家族がいる
そのチャントが聞こえるか?もう噛み合ってる
今すぐ手を挙げろ 一緒に言え
(LEAD) Dodger Blue!
(CROWD) Dodger Blue!
(LEAD) Seventeen!
(CROWD) Seventeen!
(LEAD) Sho-Time!
(CROWD) Sho-Time!
ドジャーブルー!
ドジャーブルー!
17!
17!
ショータイム!
ショータイム!
(LEAD) No option!
(CROWD) No option!
(LEAD) Can't stop us now!
(CROWD) Can't stop us now!
選択肢はない!
選択肢はない!
誰にも邪魔させない!
誰にも邪魔させない!
(LEAD) Dodger Blue!
(CROWD) Dodger Blue!
(LEAD) Seventeen!
(CROWD) Seventeen!
(LEAD) Sho-Time!
(CROWD) Sho-Time!
(LEAD) No option!
(CROWD) No option!
(LEAD) Can't stop us now!
(CROWD) Can't stop us now!
ドジャーブルー!
ドジャーブルー!
17!
17!
ショータイム!
ショータイム!
選択肢はない!
選択肢はない!
誰にも邪魔させない!
誰にも邪魔させない!
October seventeenth, cold air, bright glow,
NLCS Game Four—watch the story unfold.
Tighten my laces, step on the hill,
Stadium freezes—time stands still.
10月17日 冷たい空気 眩しい光
NLCS第4戦ー物語が動き出す
靴ひもを締めてマウンドへ
スタジアムが凍るー時間が止まる
Fastball, splitter, sweeper—nasty run,
Ten strikeouts stacked but I'm not done.
I own the zone, I set the tone,
But a king like me needs a double throne.
フォーシーム スプリット スイーパー えげつない軌道
10奪三振を積んでもまだ終わらない
ゾーンを支配して流れを決める
でも王なら二つの玉座が必要だ
Top of the first—BANG! right-field stands,
Top of the fourth—BOOM! out of their hands,
Top of the eighth—thought I was through?
CRACK! third homer—straight into the blue.
1回表ーBANG! 右翼席へ
4回表ーBOOM! 手が届かない場所へ
8回表ー終わったと思ったか?
CRACK! 3本目ー青空を裂く
Three bombs, ten K's—one single night,
History written in blue and white.
"Impossible?" "Crazy?" save that laugh—
I'm just turning legends into paragraphs.
Now feel that choir when the brass cuts through—
If you want the crown, you know what to do:
Hands up right now—say it, Dodger Blue!
Say it again—Seventeen! Sho-Time!
3本塁打 10Kー同じ試合の同じ夜
青と白で書かれる歴史
「不可能?」「狂ってる?」笑わせるな
俺は伝説を段落にしてるだけだ
ブラスが刺さって合唱が来るのを感じろ
王冠が欲しいならやることは一つ
今すぐ手を挙げろー言え、ドジャーブルー
もう一度言えー17!ショータイム!
They said it couldn't be done,
They said I had to choose one.
But I chose it all… I chose it all…
I CHOSE VICTORY!
Hands up right now—say it, Dodger Blue!
Seventeen! Sho-Time!—let's go!
「できるわけない」って言った
「どっちか選べ」って言った
でも俺は全部選んだ...全部を選んだ...
俺は勝利を選んだ!
今すぐ手を挙げろー言え、ドジャーブルー
もう一度言えー17!ショータイム! 行こう!
(LEAD) Dodger Blue!
(CROWD) Dodger Blue!
(LEAD) Seventeen!
(CROWD) Seventeen!
(LEAD) Sho-Time!
(CROWD) Sho-Time!
ドジャーブルー!
ドジャーブルー!
17!
17!
ショータイム!
ショータイム!
(LEAD) No option!
(CROWD) No option!
(LEAD) Can't stop us now!
(CROWD) Can't stop us now!
選択肢はない!
選択肢はない!
誰にも邪魔させない!
誰にも邪魔させない!
History. No option. 歴史だ 選択肢はない
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Losing isn't an option 負けるという選択肢はない (山本由伸)
baseball betty
トップ
ページ
LOST IN PARADISE
ALI feat. AKLO
左 左
右
左下 下 右下